Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana — Adhyaya 138, Shloka 8

The Episode of the Khañjarīṭa Bird

and the Saukarava Tīrtha’s Merit

अन्येन कर्मणा चैव जपयज्ञादिना अथवा ॥ कां गतिं प्रतिपद्यन्ते ये शुद्धमनसो जनाः।

anyena karmaṇā caiva japayajñādinā athavā || kāṃ gatiṃ pratipadyante ye śuddhamanaso janāḥ

और अन्य कर्मों से भी—जप, यज्ञ आदि से या अन्य प्रकार से—शुद्ध मन वाले लोग कौन-सी गति को प्राप्त होते हैं?

अन्येनby another
अन्येन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental; विशेषण of कर्मणा
कर्मणाby an act/rite
कर्मणा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
जप-यज्ञ-आदिनाby (means like) japa and sacrifice, etc.
जप-यज्ञ-आदिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental; समासः: जपयज्ञादि (समाहार-तत्पुरुष)
अथवाor alternatively
अथवा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or else)
काम्which? (what)
काम्:
Prashna (प्रश्न/Interrogative)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; interrogative adjective qualifying गतिम्
गतिम्state/goal/destination
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object
प्रतिपद्यन्तेthey attain
प्रतिपद्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + √पद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; relative pronoun
शुद्ध-मनसःpure-minded
शुद्ध-मनसः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीह्यर्थे कर्मधारय-समासः ‘शुद्धं मनः येषाम्’; agrees with जनाः
जनाःpeople
जनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Pṛthivī (default inquirer framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"curious; seeking soteriological clarity about pure-minded practitioners","key_question":"By japa, yajña, and other karmas, what gati (post-mortem destiny) is attained by those with purified minds?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Frames a dharmic inquiry: inner purity (śuddha-manas) combined with ritual/discipline (japa-yajña-ādi) determines one’s gati.","karmic_consequence":"Purified intention with meritorious action leads to auspicious gati; impure mind diminishes or diverts the fruit (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-phala / soteriology","core_concept":"Gati is shaped by the conjunction of mental purity and intentional action (japa, yajña, etc.).","practical_application":"Cultivate śuddha-manas alongside disciplined practice; evaluate actions by both outer form and inner motive."}

Subject Matter: ["Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: jijñāsā (inquisitive/śānta-leaning)

Secondary Rasa: śānta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 138 (dialogue sequence on merits of practices)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhūdevī, attentive and earnest, asks about the destiny attained through japa and yajña by the pure-minded.","item_prompts":["Bhūdevī seated on lotus or earth-throne","gesture of inquiry (añjali or raised hand)","ritual symbols: japa-mālā, small yajña-kuṇḍa with smoke","calm cosmic backdrop suggesting gati/paths"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bhūdevī with serene face, ornate jewelry, warm earth-tones; minimal yajña-kuṇḍa and mālā; flat decorative background.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Bhūdevī in rich silk with gold-leaf ornaments; small glowing fire-altar and mālā highlighted; embossed halo.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading; Bhūdevī in contemplative pose with mālā; subtle sacrificial fire.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical landscape with gentle hills; Bhūdevī asking a question near a tiny altar; emphasis on mood and narrative clarity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquiring, contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, reflective, slightly rising on the interrogatives"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Soteriology
R
Ritual Studies

FAQs

It shows how Purāṇic instruction integrates multiple practice-types (ritual, recitation, general karma) under a single inquiry about gati.

No place-name occurs in this verse; it is a general doctrinal question within the chapter’s kṣetra-focused discourse.

It emphasizes inner purification (śuddhamanas) as a key criterion when evaluating actions and their long-term consequences.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App