तत्र स्नात्वा महाभाग भवन्ति विरजा नराः । दशानामश्वमेधानां कृतानां यत्फलं भवेत् । तदाप्नोति स धर्मात्मा तत्र स्नात्वा यतव्रतः
tatra snātvā mahābhāga bhavanti virajā narāḥ | daśānāmaśvamedhānāṃ kṛtānāṃ yatphalaṃ bhavet | tadāpnoti sa dharmātmā tatra snātvā yatavrataḥ
हे महाभाग! वहाँ स्नान करने से मनुष्य निर्मल हो जाते हैं। दस अश्वमेध यज्ञों के करने से जो फल होता है, वही उस धर्मात्मा संयमी को वहाँ स्नान करने से प्राप्त होता है।
Narrator (contextual; Ayodhyāmāhātmya)
Tirtha: Tilodakī–Sarayū Saṅgama
Type: sangam
Scene: Pilgrims enter the confluence waters with folded hands; a righteous ascetic stands waist-deep, eyes closed; subtle radiance rises from the water signifying ‘viraja’ purity; distant siddhas witness.
Pilgrimage-bathing done with self-restraint can yield immense merit and inner purification.
The confluence of the Tilodakī and Sarayū rivers (saṅgama tīrtha) described in the preceding verse.
Snāna (sacred bathing) at the tīrtha, ideally undertaken with vrata/self-discipline.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.