गुर्वर्थाहरणायैव दत्तसर्वस्वदक्षिणम् । त्वां न याचे धनाभावादतोऽन्यत्र व्रजाम्यहम्
gurvarthāharaṇāyaiva dattasarvasvadakṣiṇam | tvāṃ na yāce dhanābhāvādato'nyatra vrajāmyaham
गुरु के प्रयोजन की सिद्धि के लिए मैंने अपना सर्वस्व दक्षिणा रूप में दे दिया है। धन के अभाव से मैं तुमसे याचना नहीं करता; इसलिए मैं अन्यत्र जाता हूँ।
Kautsa (implied from context; confirmed in later verses)
Tirtha: Ayodhyā
Type: kshetra
Scene: Kautsa explains calmly that he has already given everything as guru-dakṣiṇā; his palms open in honesty, no pleading; Raghu listens, moved, in a restrained royal posture.
True dharma prioritizes the guru’s purpose over personal comfort; one gives fully and avoids improper begging.
The broader passage belongs to Ayodhyā Māhātmya, situating the virtue of generosity within Ayodhyā’s sacred narrative.
Dakṣiṇā (a rightful gift/fee) given in connection with sacred learning and duty to the teacher.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.