
इस अध्याय में देवी, पूर्व स्तुतियाँ सुनकर, शंकर से पूछती हैं कि “सोमेश्वर/सोमनाथ” नाम की उत्पत्ति क्या है, यह नाम कैसे स्थिर माना जाता है, और कल्प-कल्प में इसमें परिवर्तन क्यों होता है। वे लिंग के पूर्व और भविष्य के नाम भी जानना चाहती हैं। ईश्वर उत्तर देते हैं कि ब्रह्मा-युगों के चक्र में लिंग के नाम बदलते रहते हैं; वे क्रमशः विभिन्न ब्रह्मा-परिचयों के अनुसार नामों की परंपरा बताते हुए वर्तमान नाम “सोमनाथ/सोमेश्वर” और भविष्य का नाम “प्राणनाथ” बताते हैं। देवी की स्मृति-क्षीणता को वे उनके बार-बार अवतार लेने और प्रकृति-कार्य से जुड़े रूप-परिवर्तन के कारण समझाते हैं, तथा अनेक कल्पों में देवी के नाम-रूपों का वर्णन करते हैं। फिर “सोमनाथ” नाम की प्रसिद्धि और स्थायित्व का कारण सोम/चंद्र के तप, एक उग्र नाम से निर्दिष्ट लिंग की पूजा, और उस वरदान में बताया जाता है कि ब्रह्मा-चक्र भर यह नाम सभी चंद्राधिकारियों में विख्यात रहे। इसके बाद अध्याय प्रभास-क्षेत्र का मानचित्र-सा वर्णन करता है—क्षेत्र की परिधि, मध्य पवित्र मंडल, दिशागत सीमाएँ, और समुद्र के निकट लिंग की स्थिति। पवित्र वृत में देहत्याग करने वालों के लिए मोक्षफल कहा गया है, क्षेत्र में अधर्म करने से कठोर निषेध दिया गया है, और घोर अपराधियों के नियंत्रण हेतु विघ्ननायक की रक्षक-व्यवस्था बताई गई है। अंत में सोमेश्वर-लिंग की अद्वितीय प्रियता, तीर्थों-लिंगों का संगम-स्थान होना, तथा भक्ति, स्मरण और नियमपूर्वक जप से मुक्ति देने वाली महिमा का गान होता है।
Verse 1
सूत उवाच । एवं तत्र तदा देवी श्रुत्वा माहात्म्यमुत्तमम् । हर्षोत्कंठितया वाचा पुनः पप्रच्छ शंकरम्
सूत बोले—तब वहाँ देवी ने उस उत्तम माहात्म्य को सुनकर, हर्ष और उत्कंठा से भरी वाणी द्वारा फिर शंकर से प्रश्न किया।
Verse 2
देव्युवाच । देवदेव जगन्नाथ भक्तानुग्रहकारक । समस्तज्ञानसंपन्न नमस्तेऽस्तु महेश्वर
देवी बोलीं—हे देवों के देव, जगन्नाथ, भक्तों पर अनुग्रह करने वाले! समस्त ज्ञान से संपन्न हे महेश्वर, आपको नमस्कार है।
Verse 3
नमोऽस्तु वै त्रिपुरप्रहर्त्रे महात्मने तारकमर्दनाय । नमोऽस्तु ते क्षीरसमुद्र दायिने शिशोर्मुनीन्द्रस्य समाहितस्य
त्रिपुर का संहार करने वाले, तारक का मर्दन करने वाले महात्मन्—आपको नमस्कार है। क्षीरसागर प्रदान करने वाले तथा बाल-मुनिवर को समाधि-स्थैर्य देने वाले आपको नमस्कार है।
Verse 4
नमोऽस्तु ते सर्वजगद्विधात्रे सर्वत्र सर्वात्मक सर्वकर्त्रे । नमो भवायास्तु नमोऽभवाय नमोऽस्तु ते सर्वगताय नित्यम्
हे समस्त जगत् के विधाता, सर्वत्र व्याप्त, सबके आत्मस्वरूप और सर्वकर्ता! आपको नमस्कार। भव को नमस्कार, अभव को नमस्कार; सर्वगत नित्य आपको बार-बार प्रणाम।
Verse 5
ईश्वर उवाच । किं देवि पृच्छसेऽद्यापि सर्वं ते कथितं मया । संदिग्धमस्ति किंचिच्चेत्पुनः पृच्छस्व भामिनि
ईश्वर बोले—हे देवि, अब भी क्या पूछना चाहती हो? मैंने तुम्हें सब कुछ कह दिया है। यदि कुछ भी संदेह रह गया हो तो, हे सुन्दरी, फिर से पूछो।
Verse 6
देव्युवाच । सोमेश्वरेति यन्नाम कस्मिन्काले बभूव तत् । किं नामाग्रेऽभवल्लिंगं नाम किं भविताऽधुना
देवी बोलीं—‘सोमेश्वर’ यह नाम किस समय प्रकट हुआ? आरम्भ में उस लिंग का क्या नाम था, और अब (वर्तमान युग में) उसका क्या नाम होगा?
Verse 7
एवं यस्य प्रभावो वै नोक्तः पूर्वं त्वया विभो । अन्येषां तीर्थदेवानां माहात्म्यं वर्णितं त्वया । न त्वीदृशं तु कथितं श्रीसोमेशस्य यादृशम्
हे विभो, इस (सोमेश्वर) का जो प्रभाव है, वह आपने पहले नहीं कहा। आपने अन्य तीर्थों और उनके देवताओं का माहात्म्य वर्णित किया है, पर श्रीसोमेश्वर जैसा माहात्म्य नहीं बताया।
Verse 8
ईश्वर उवाच । पूर्वमेवाहमेवासं स्पर्शलिंगस्वरूपवान् । न च मां तत्त्वतो वेद जनः कश्चिदिहेश्वरि
ईश्वर बोले—हे ईश्वरी, पूर्वकाल में मैं स्वयं यहाँ स्पर्श-लिंग के स्वरूप में विद्यमान था। पर यहाँ कोई भी जन मुझे तत्त्वतः, मेरे वास्तविक स्वरूप में, नहीं जानता था।
Verse 9
महाकल्पे तु सञ्जाते ब्रह्मणः प्रति संचरे । नामभावं भवेदन्यद्देवि लिंगे पुनःपुनः
महाकल्प के उदय और ब्रह्मा के आवर्तित संचार में, हे देवि, यह लिङ्ग बार-बार नाम और भाव के भिन्न-भिन्न रूप धारण करता है।
Verse 11
अस्मिन्ब्रह्मणि देवेशि संजाते ह्यष्टवार्षिके । तदा कालात्समारभ्य सोमेश इति विश्रुतः
हे देवेशि देवि, इस ब्रह्मा के वर्तमान सृष्टि-चक्र में (उस अवस्था में) जब वह प्रकट हुआ, तब से वह ‘सोमेश’ नाम से प्रसिद्ध हुआ।
Verse 12
अतीतेषु च देवेशि ब्रह्मसुप्तलयादनु । बभूवुर्यानि नामानि तानि त्वं शृणु पार्वति
और हे देवेशि देवि, ब्रह्मा के ‘निद्रा’ के पश्चात होने वाले प्रलयों के बाद, पूर्व-पूर्व कल्पों में जो-जो नाम प्रकट हुए, उन्हें तुम सुनो, हे पार्वति।
Verse 13
आद्यो विरंचिनामासीद्यदा ब्रह्मा पितामहः । मृत्युञ्जयस्तदा नाम सोमनाथस्य कीर्तितम्
प्रथम (चक्र) में, जब पितामह ब्रह्मा ‘विरञ्चि’ नाम से प्रसिद्ध थे, तब सोमनाथ का कीर्तित नाम ‘मृत्युञ्जय’ था।
Verse 14
द्वितीयोऽभूद्यदा ब्रह्मा पद्मभूरिति विश्रुतः । तदा कालाग्निरुद्रेति नाम प्रोक्तं शुभेंऽबिके
द्वितीय (चक्र) में, जब ब्रह्मा ‘पद्मभू’ नाम से विख्यात थे, तब हे शुभाम्बिके, प्रभु का नाम ‘कालाग्निरुद्र’ कहा गया।
Verse 15
तृतीयोऽभूद्यदा ब्रह्मा स्वयंभूरिति विश्रुतः । अमृतेशेति देवस्य तदा नाम प्रकीर्तितम्
तृतीय कल्प में, जब ब्रह्मा ‘स्वयंभू’ के नाम से प्रसिद्ध थे, तब देव का नाम ‘अमृतेश’ कहकर कीर्तित हुआ।
Verse 16
चतुर्थोऽभूद्यथा ब्रह्मा परमेष्ठीति विश्रुतः । अनामयेति देवस्य तदा नाम स्मृतं शुभे
चतुर्थ कल्प में, जब ब्रह्मा ‘परमेष्ठी’ के नाम से प्रसिद्ध थे, हे शुभे, तब देव का नाम ‘अनामय’ स्मरण किया गया।
Verse 17
पंचमोऽभूद्यदा ब्रह्मा सुरज्येष्ठ इति स्मृतः । कृत्तिवासेति देवस्य नाम प्रोक्तं तदाम्बिके
पंचम कल्प में, जब ब्रह्मा ‘सुरज्येष्ठ’ कहे जाते थे, हे अम्बिके, तब देव का नाम ‘कृत्तिवास’ घोषित किया गया।
Verse 18
षष्ठश्चाभूद्यदा ब्रह्मा हेमगर्भ इति श्रुतः । तदा भैरवनाथेति नाम देवस्य कीर्तितम्
षष्ठ कल्प में, जब ब्रह्मा ‘हेमगर्भ’ के नाम से प्रसिद्ध थे, तब देव का नाम ‘भैरवनाथ’ कहकर कीर्तित हुआ।
Verse 19
अयं यो वर्त्तते ब्रह्मा शतानंद इति स्मृतः । सोमनाथेति देवस्य वर्तते नाम सांप्रतम्
इस वर्तमान कल्प में जो ब्रह्मा ‘शतानंद’ कहे जाते हैं, और इस समय देव का नाम ‘सोमनाथ’ के रूप में प्रतिष्ठित है।
Verse 20
अतः परं चतुर्वक्त्रो ब्रह्मा यो भविता यदा । प्राणनाथेति देवस्य तदा नाम भविष्यति
इसके बाद जब भविष्य में चतुर्मुख ब्रह्मा प्रकट होंगे, तब उस देव का नाम ‘प्राणनाथ’ (प्राणों के स्वामी) होगा।
Verse 21
अतीता ये विधातारो भविष्यंति च येऽधुना । तावत्तद्वर्त्तते नाम यावदन्योष्टवार्षिकः । संध्यासंध्यांशभेदेन विष्ण्वनंतसनातनाः
जो विधाता बीत चुके हैं, जो अभी हैं और जो आगे होंगे—उतने समय तक वही दिव्य नाम प्रचलित रहता है, जब तक आठ वर्षों का दूसरा चक्र न आ जाए। संध्या और संध्यांश के भेद के अनुसार वही प्रभु विष्णु, अनन्त और सनातन कहकर स्तुत्य हैं।
Verse 22
एवं नामानि देवस्य संक्षेपात्कीर्तितानि मे । विस्तरात्कथितुं नैव शक्यंते कालगौरवात्
इस प्रकार मैंने देव के नाम संक्षेप में कहे हैं; समय की महत्ता और विस्तार के कारण उन्हें विस्तार से कहना संभव नहीं।
Verse 23
देव्युवाच । आश्चर्यं देवदेवेश यत्त्वया कथितं प्रभो । पूर्वोक्तानि च नामानि न स्मरंति च मे कथम्
देवी बोलीं—हे देवदेवेश! प्रभो, आपने जो कहा वह अद्भुत है; पर आपने पहले जो नाम कहे थे, वे मुझे कैसे स्मरण नहीं होते?
Verse 24
एतद्विस्तरतो ब्रूहि कारणं च जगत्पते । सर्वभूतहितार्थाय ममानुग्रहकाम्यया
हे जगत्पते! इसका विस्तार से वर्णन कीजिए और इसका कारण भी बताइए—सब प्राणियों के हित के लिए, और मुझ पर अनुग्रह करने की इच्छा से।
Verse 25
ईश्वर उवाच । कल्पेकल्पे महादेवि अवतारं करोषि यत् । तेन ते स्मरणं नास्ति प्रभावात्प्रकृतेः प्रिये
ईश्वर बोले—हे महादेवी, तुम प्रत्येक कल्प में अवतार लेती हो; इसलिए, हे प्रिये, प्रकृति के प्रबल प्रभाव से तुम्हारी स्मृति स्थिर नहीं रहती।
Verse 26
तत्त्वावरणमध्ये तु तत्राद्या त्वं प्रतिष्ठिता । साऽवतीर्यांडमध्ये तु मया सार्द्धं वरानने
तत्त्वों के आवरण के मध्य में तुम, आद्या, वहीं प्रतिष्ठित रहती हो; फिर, हे वरानने, ब्रह्माण्ड-अण्ड के भीतर उतरकर तुम मेरे साथ आईं।
Verse 27
अनुग्रहार्थं लोकानां प्रादुर्भूता पुनःपुनः । आद्ये कल्पे जगन्माता जगद्योनिर्द्वितीयके
लोकों पर अनुग्रह करने के लिए तुम बार-बार प्रकट होती हो; प्रथम कल्प में तुम ‘जगन्माता’ और द्वितीय में ‘जगद्योनि’ कहलायीं।
Verse 28
तृतीये शांभवीनाम चतुर्थे विश्वरूपिणी । पञ्चमे नंदिनीनाम षष्ठे चैव गणांबिका
तृतीय कल्प में तुम ‘शाम्भवी’ और चतुर्थ में ‘विश्व-रूपिणी’ कहलायीं; पंचम में ‘नन्दिनी’ तथा षष्ठ में ‘गणाम्बिका’ के नाम से विख्यात हुईं।
Verse 29
विभूतिः सप्तमे कल्पे सुभूतिश्चाष्टमे तदा । आनन्दा नवमे कल्पे दशमे वामलोचना
सप्तम कल्प में तुम ‘विभूति’ और अष्टम में ‘सुभूति’ कहलायीं; नवम में ‘आनन्दा’ तथा दशम में ‘वामलोचना’ के नाम से स्मरण की गयीं।
Verse 30
एकादशे वरारोहा द्वादशे च सुमङ्गला । कल्पे त्रयोदशे चैव महामाया ह्युदाहृता
ग्यारहवें कल्प में तुम ‘वरारोहा’ कहलायीं; बारहवें में ‘सुमंगला’। और तेरहवें कल्प में तुम ‘महामाया’ के नाम से ही प्रसिद्ध हुईं।
Verse 31
ततश्चतुर्दशे कल्पेऽनन्तानाम प्रकीर्तिता । भूतमाता पंचदशे षोडशे चोत्तमा स्मृता
फिर चौदहवें कल्प में तुम ‘अनन्तानामा’ नाम से विख्यात हुईं। पंद्रहवें में ‘भूतमाता’—समस्त प्राणियों की माता—और सोलहवें में ‘उत्तमा’ के रूप में स्मरण की गयीं।
Verse 32
ततः सप्तदशे कल्पे पितृकल्पे तु विश्रुता । दक्षस्य दुहिता जाता सतीनाम्नी महाप्रभा
तदनन्तर सत्रहवें कल्प में, जो ‘पितृकल्प’ के नाम से प्रसिद्ध है, तुम दक्ष की पुत्री होकर उत्पन्न हुईं—महाप्रभा ‘सती’ नाम से विख्यात।
Verse 33
अपमानात्तु दक्षस्य स्वां तनूमत्यजत्पुनः । उमां कलां तु चन्द्रस्य पुरापूर्य च संस्थिता
दक्ष के अपमान से, हे देवी, तुमने पुनः अपना शरीर त्याग दिया। तत्पश्चात तुम उमा रूप में—चन्द्र की कला स्वरूपा—लोकों को परिपूर्ण कर प्रतिष्ठित रहीं।
Verse 34
ततः प्रवृत्ते वाराहे कल्पे त्वं सुरसुन्दरि । पुनर्हिमवताराध्य दुहिता त्वमतः कृता
फिर वाराह-कल्प के प्रवृत्त होने पर, हे सुरसुन्दरि, तुमने हिमवत् की आराधना की; और पुनः तुम उनकी पुत्री बनायी गयीं।
Verse 35
ततो देव्यद्भुतं तप्त्वा तपः परमदुश्चरम् । भर्त्तारं मां पुनः प्राप्य पार्वतीति निगद्यसे
तब, हे देवी, तुमने अद्भुत और परम दुष्कर तप किया; मुझे पुनः पति रूप में प्राप्त करके तुम ‘पार्वती’ कहलाती हो।
Verse 36
कैलासनिलयश्चाहं त्वया सार्द्धं वरानने । क्रीडामि तव देवेशि यावत्कल्पावसानकम्
मैं कैलास में निवास करता हूँ; हे वरानने, हे देवेशि, तुम्हारे साथ कल्प के अंत तक दिव्य क्रीड़ा करता हूँ।
Verse 37
इदं चतुर्गुणं प्राप्य द्वापरे विष्णुना सह । महिषस्य वधार्थाय उत्पन्ना कृष्णपिंगला
इस चतुर्गुण सामर्थ्य को प्राप्त करके, द्वापर युग में विष्णु के साथ, महिष के वध हेतु तुम ‘कृष्णपिंगला’ रूप में प्रकट हुईं।
Verse 38
कात्यायनीति दुर्गेति विविधैर्नामपर्ययैः । नवकोटिप्रभेदेन जातासि वसुधातले
कात्यायनी, दुर्गा आदि अनेक नाम-पर्यायों से, नौ कोटि भेदों सहित, तुम पृथ्वी-तल पर प्रकट हुई हो।
Verse 39
यानि ते कल्पनामानि पूर्वमुक्तानि सुन्दरि । तानि त्रयोदशाकल्पादुदक्तात्कथितानि मे
हे सुन्दरी, तुम्हारे जो कल्प-संबंधी नाम पहले कहे गए थे, वे मैंने तेरहवें कल्प से आरम्भ करके क्रमशः वर्णित किए हैं।
Verse 40
अतीतानि भविष्याणि वर्त्तमानानि सुन्दरि । एवं ज्ञेयानि सर्वाणि ब्रह्मकल्पावधि प्रिये
हे सुन्दरी प्रिये, भूत, भविष्य और वर्तमान—इन सबको इसी प्रकार समझना चाहिए, प्रिय, ब्रह्मा के कल्प की सीमा तक।
Verse 41
देव्युवाच । सोमनाथेति यन्नाम त्वया पूर्वमुदाहृतम् । तत्कथं निश्चलं नाम मन्यते त्रिपुरांतक
देवी बोलीं—आपने पहले ‘सोमनाथ’ नाम कहा था। हे त्रिपुरान्तक, उस नाम को स्थिर और अचल कैसे माना जाता है?
Verse 42
असंख्यत्वाच्च चंद्राणां जन्मनामप्रभेदतः । मन्वन्तरे तु संजाते युगानामेकसप्ततौ
चन्द्रमा असंख्य हैं, और उनके जन्म तथा नाम भिन्न-भिन्न हैं; जब मन्वन्तर उत्पन्न होता है—जिसमें इकहत्तर युग होते हैं—(तब यह क्रम चलता है)।
Verse 43
चंद्रसूर्यादयो देवाः संह्रियंते पुनःपुनः । सप्तर्षयः सुराः शक्रो मनुस्तत्सूनवो नृपाः
चन्द्र और सूर्य आदि देवता बार-बार लीन हो जाते हैं; वैसे ही सप्तर्षि, देवगण, शक्र (इन्द्र), मनु और उनके पुत्र राजा भी।
Verse 44
एककालं च सृज्यंते संह्रियंते च पूर्ववत् । एतन्मे संशयं देव यथावद्वक्तुमर्हसि
वे एक काल के लिए रचे जाते हैं और पहले की भाँति फिर संहृत हो जाते हैं। हे देव, मेरे इस संशय को यथावत् और क्रम से कहने की कृपा करें।
Verse 45
ईश्वर उवाच । साधु पृष्टं त्वया देवि रहस्यं पापनाशनम् । यन्न कस्यचिदाख्यातं तत्ते वक्ष्याम्यशेषतः
ईश्वर बोले—हे देवी, तुमने उत्तम प्रश्न किया है; यह पापों का नाश करने वाला रहस्य है। जो किसी से कहा नहीं गया, वह मैं तुम्हें पूर्णतः बताऊँगा।
Verse 46
अयं यो वर्त्तते ब्रह्मा शतानन्द इति श्रुतः । तस्य चैवाष्टमे वर्षे मनुर्यः प्रथमो भवेत्
यह जो वर्तमान में ब्रह्मा हैं, वे ‘शतानन्द’ नाम से प्रसिद्ध हैं। उनके शासन के आठवें वर्ष में जो प्रथम मनु होता है, वह प्रकट होता है।
Verse 47
तस्मिन्मन्वन्तरे देवि यश्चादौ रोहिणीपतिः । समुद्रगर्भात्संजातः सलक्ष्मीकौस्तुभादिभिः
हे देवी, उस मन्वन्तर में जो आदि में रोहिणीपति (चन्द्रमा) हुआ, वह समुद्र के गर्भ से लक्ष्मी, कौस्तुभ आदि रत्नों सहित उत्पन्न हुआ।
Verse 48
तेन चाराधितं लिंगं कालभैरवनामतः । महता तपसा पूर्वं युगानि च चतुर्द्दशे
उसने ‘कालभैरव’ नामक उस लिंग की आराधना की—पूर्वकाल में महान तपस्या के साथ—चौदह युगों तक।
Verse 49
तस्याद्भुतं तपो दृष्ट्वा तुष्टोऽहं तस्य सुन्दरि । वरं वृणीष्वेति मया स च प्रोक्तो निशाकरः
हे सुन्दरी, उसके अद्भुत तप को देखकर मैं उस पर प्रसन्न हुआ। मैंने उससे कहा—‘वर माँग लो’; और इस प्रकार निशाकर (चन्द्रमा) से मैंने कहा।
Verse 50
सहोवाच तदा देवि भक्त्या संस्तुत्य मां शुभे
तब उसने कहा, हे देवी—हे शुभे, भक्ति से मेरी स्तुति करके।
Verse 51
चंद्र उवाच । यदि प्रसन्नो देवेश वरार्हो यदि वाऽप्यहम् । सोमनाथेति तं नाम भूयाद्ब्रह्मावधि प्रभो
चन्द्र ने कहा—हे देवेश! यदि आप प्रसन्न हों और यदि मैं भी वर का अधिकारी हूँ, तो हे प्रभो, आपका नाम ‘सोमनाथ’ हो, जो ब्रह्मा की आयु की सीमा तक बना रहे।
Verse 52
ये केचिद्भवितारोऽन्ये मन्वन्ते शीतरश्मयः । तेषां भवतु देवेश देवोऽयं कुलदेवता
आगामी मन्वन्तरों में जो भी अन्य शीतरश्मि (चन्द्र) उत्पन्न हों, हे देवेश, यह देव ही उनका कुलदेवता हो।
Verse 53
आराधयंतु ते सर्वे क्षेत्रेऽस्मिन्संस्थिता विभो । स्वकीयायुःप्रमाणेन ब्रह्मणः प्रलयादनु
हे विभो! इस क्षेत्र में निवास करने वाले वे सब, अपनी-अपनी आयु की मर्यादा के अनुसार, ब्रह्मा के प्रलय-पर्यन्त आपकी आराधना करें।
Verse 54
सोमनाथेति ते नाम ब्रह्मांडे सचराचरे । ख्यातिं प्रयातु देवेश तेजोलिंग नमोऽस्तु ते
हे देवेश! ‘सोमनाथ’ यह आपका नाम, चर-अचर सहित समस्त ब्रह्माण्ड में प्रसिद्ध हो। हे तेजोलिंग, आपको नमस्कार है।
Verse 55
ईश्वर उवाच । एवमस्त्वित्यहं प्रोच्य पुनर्लिंगे लयं गतः । एतत्ते कारणं देवि प्रोक्तं सर्वमशेषतः
ईश्वर बोले— ‘एवमस्तु’ कहकर मैं फिर लिंग में लीन हो गया। हे देवी, यह समस्त कारण तुम्हें पूर्णतः, बिना शेष के, कह दिया गया है।
Verse 56
निःसन्दिग्धं तु संक्षेपात्पुरा पृष्टं यतस्त्वया । उद्देशमात्रं कथितं श्रीसोमेशगुणान्प्रति । समुद्रस्येव रत्नानामचिन्त्यस्तस्य विस्तरः
तुमने पहले संक्षेप में पूछा था, इसलिए मैंने निःसंदेह संक्षेप में ही उत्तर दिया—श्री सोमेश के गुणों का केवल संकेत किया। उनका विस्तार अचिंत्य है, जैसे समुद्र में रत्नों का भंडार।
Verse 57
मोहनं तदभक्तानां भक्तानां बुद्धिवर्द्धनम् । मूढास्ते नैव पश्यंति स्वरूपं मम मोहिताः
यह अभक्तों को मोहित करता है, और भक्तों की बुद्धि बढ़ाता है। वे मोहित मूढ़जन मेरे सत्य स्वरूप को कदापि नहीं देखते।
Verse 58
देव्युवाच । ईदृशं यस्य माहात्म्यं तेजोलिंगस्य शंकर । कुत्र तिष्ठति तल्लिंगं क्षेत्रे तस्मिन्सुरेश्वर
देवी बोलीं— हे शंकर! जिस तेजोलिंग का ऐसा माहात्म्य है, हे सुरेश्वर, वह लिंग उस क्षेत्र में कहाँ स्थित है?
Verse 59
ईश्वर उवाच । शृणु देवि प्रयत्नेन श्रुत्वा चैवावधारय । प्रभासं परमं देवि क्षेत्रमेतन्मम प्रियम्
ईश्वर बोले— हे देवी, प्रयत्नपूर्वक सुनो और सुनकर मन में धारण करो। हे देवी, प्रभास परम क्षेत्र है; यह क్షेत्र मुझे अत्यंत प्रिय है।
Verse 60
देवानामपि संस्थानं तच्च द्वादशयोजनम् । पंचयोजनमानेन पीठं तत्र प्रकीर्त्तितम्
यह देवताओं का भी निवास-स्थान है और यह बारह योजन तक विस्तृत है। वहाँ पाँच योजन परिमाण वाला पवित्र पीठ प्रसिद्ध कहा गया है।
Verse 61
तन्मध्ये मद्गृहं देवि तच्च गव्यूतिमात्रकम् । समुद्रस्योत्तरे देवि देविकामुखसंज्ञितम्
उस क्षेत्र के मध्य में, हे देवी, मेरा अपना गृह है, जो केवल एक गव्यूति परिमाण का है। समुद्र के उत्तर में, हे देवी, वह ‘देविकामुख’ नाम से प्रसिद्ध है।
Verse 62
वज्रिण्याः पूर्वतश्चैव यावन्न्यंकुमती नदी । चतुष्टयं च विस्तारादायामात्पंचयोजनम्
वज्रिणी के पूर्व भाग से लेकर ‘न्यंकुमती’ नामक नदी तक—उसका विस्तार चार (इकाई) है और लंबाई पाँच योजन है।
Verse 63
क्षेत्रपीठमिति प्रोक्तमतो गर्भगृहं शृणु । समुद्रात्कौरवी यावद्दक्षिणोत्तरमानतः । पूर्वपश्चिमतो ज्ञेयं गोमुखादाऽश्वमेधकम्
इसे ‘क्षेत्र-पीठ’ कहा गया है; अब गर्भगृह का वर्णन सुनो। समुद्र से कौरवी तक इसका उत्तर–दक्षिण मान है; और पूर्व–पश्चिम विस्तार गोमुख से अश्वमेधक तक जानना चाहिए।
Verse 64
एतन्मम गृहं देवि न त्यजामि कदाचन । तस्य मध्ये स्थितं लिंगं यत्र तत्ते प्रकीर्तितम्
हे देवी, यह मेरा निवास है; मैं इसे कभी नहीं छोड़ता। इसके मध्य में वह लिंग स्थित है, जैसा मैंने तुमसे कहा है।
Verse 65
वारुणीं दिशमाश्रित्य सागरस्य च सन्निधौ । कृतस्मरस्यापरतो धन्वन्तरशतत्रये
वरुण-दिशा अर्थात् पश्चिम की ओर मुख करके, समुद्र के सन्निकट—कृतस्मर से परे—तीन सौ धनुष की दूरी पर…
Verse 66
लिंगं महाप्रभावं तुं स्वयंभूतं व्यवस्थितम् । तत्र संनिहितो देवः शंकरः परमेश्वरः
वहाँ महाप्रभावशाली, स्वयंभू और दृढ़ प्रतिष्ठित एक लिङ्ग है। वहाँ परमेश्वर देव शंकर साक्षात् विराजते हैं।
Verse 67
एतस्मिन्नन्तरे देवि सोमेशस्य समीपतः । चतुर्द्दशे विभागे तु धनुषां च शतद्वयम्
इसी क्षेत्र में, हे देवी, सोमेश के समीप—चौदहवें विभाग में—दो सौ धनुष का परिमाण है।
Verse 68
समंतान्मंडलाकारा कर्णिका सा मम प्रिया । तस्यां ये प्राणिनः सर्वे मृताः कालेन पार्वति
चारों ओर से मंडलाकार वह ‘कर्णिका’ मुझे अत्यन्त प्रिय है। हे पार्वती, उसमें जो भी प्राणी कालवश मरते हैं…
Verse 69
कृमिकीटपतंगाद्या जीवा उत्तम मध्यमाः । निर्द्धूतकल्मषाः सर्वे यांति लोकं ममापि ते
कृमि, कीट, पतंग आदि—उत्तम हों या मध्यम—वे सब अपने कल्मष धुलकर निश्चय ही मेरे लोक को प्राप्त होते हैं।
Verse 70
उत्तरं दक्षिणं चापि अयनं न विचारयेत् । सर्वस्तेषां शुभः कालो ये मृताः क्षेत्रमध्यतः
उत्तरायण हो या दक्षिणायन—इसका विचार न करे। जो पवित्र क्षेत्र के मध्य में देह त्यागते हैं, उनके लिए हर काल शुभ होता है।
Verse 71
आदिनाथेन शर्वेण सर्वप्राणिहिताय वै । आद्यतत्त्वान्यथानीय क्षेत्रमेतन्महाप्रभम् । प्रभासितं महादेवि यत्र सिद्ध्यंति मानवाः
हे महादेवी! आदिनाथ शर्व (शिव) ने समस्त प्राणियों के हित हेतु आद्य तत्त्वों को यहाँ लाकर इस महाप्रभ क्षेत्र को ‘प्रभास’ रूप से प्रकाशित किया, जहाँ मनुष्य सिद्धि पाते हैं।
Verse 72
हन्यमानोऽपि यो विद्वान्वसेद्विघ्नशतैरपि । कृतप्रतिज्ञो देवेशि यावज्जीवं सुरेश्वरि
हे देवेशि, हे सुरेश्वरि! जो विद्वान यहाँ निवास करता है, वह आक्रमण होने पर भी और सैकड़ों विघ्नों के बीच भी, प्रतिज्ञा में दृढ़ रहकर जीवनपर्यन्त अडिग रहता है।
Verse 73
स गच्छेत्परमं स्थानं यत्र गत्वा न शोचति । तस्य क्षेत्रस्य माहात्म्यात्स्थाणोश्चाद्भुतकर्मणः
वह परम स्थान को प्राप्त होता है, जहाँ पहुँचकर शोक नहीं रहता—उस क्षेत्र के माहात्म्य से और अद्भुत कर्म वाले स्थाणु (शिव) की कृपा से।
Verse 74
कृत्वा पापसहस्राणि पश्चात्सन्तापमेति वै । प्रभासे तु वियुज्येत न सोंऽतकपुरीं व्रजेत्
हजारों पाप करके भी यदि बाद में पश्चात्ताप हो, तो जो प्रभास में देह त्यागता है, वह अन्तकपुरी—मृत्यु के लोक—को नहीं जाता।
Verse 75
ज्ञात्वा कलियुगं घोरं हाहाभूतमचेतनम् । नियुक्तस्तत्र देवेशि रक्षार्थं विघ्ननायकः
घोर कलियुग को जानकर—जब लोग मोहग्रस्त होकर हाहाकार करते हैं—हे देवेशी, वहाँ रक्षा के लिए विघ्ननायक को नियुक्त किया गया।
Verse 76
ये तु ब्राह्मणविद्विष्टाः शिवभक्तिवितंडकाः । ब्रह्मघ्नाश्च कृतघ्नाश्च तथा नैष्कृतिकाश्च ये
पर जो ब्राह्मणों से द्वेष रखते हैं, जो शिव-भक्ति में विघ्न डालते हैं, जो ब्राह्मण-हंता हैं, जो कृतघ्न हैं और जो नितान्त दुराचारी हैं—वे जो भी हों—
Verse 77
लोकद्विष्टा गुरुद्विष्टास्तीर्थायतनकण्टकाः । सर्वपापरताश्चैव ये चान्ये तु विकुत्सिताः
जो लोक (समाज) से द्वेष रखते हैं, जो गुरु-द्वेषी हैं, जो तीर्थों और पवित्रायतनों के लिए काँटे समान हैं, जो सब प्रकार के पापों में रत हैं, और अन्य जो निन्द्य हैं—
Verse 78
रक्षणार्थं ह वै तेषां नियुक्तो विघ्ननायकः । कालाग्निरुद्रपार्श्वे तु रुद्रतुल्यपराक्रमः
निश्चय ही, उन (दुष्टों) के विरुद्ध रक्षा के लिए विघ्ननायक नियुक्त किए गए; और कालाग्निरुद्र के पार्श्व में एक ऐसा (वीर) स्थित है जिसका पराक्रम रुद्र के समान है।
Verse 79
क्षेत्रं रक्षति देवेशि पापिष्ठानां नियामकः । म्रियंते यदि ब्रह्मघ्नास्तथा पातकिनो नराः
हे देवेशी, पापिष्ठों का नियामक इस क्षेत्र की रक्षा करता है। यदि ब्राह्मण-हंता तथा अन्य पातकी मनुष्य (यहाँ) मरते हैं, तो—
Verse 80
क्षेत्रे चास्मिन्वरारोहे तेषां देवि गतिं शृणु । दशवर्षसहस्राणि दिव्यानि कमलेक्षणे
हे वरारोहे! हे कमलनयनी देवी! इस पवित्र क्षेत्र में उनकी गति सुनो—(वह) दस सहस्र दिव्य वर्षों तक (स्थिर रहती है)।
Verse 82
तस्मात्सर्वप्रयत्नेन पापं तत्र न कारयेत् । अन्यत्राऽवर्तितं पापं क्षेत्रे चास्मिन्विनश्यति
इसलिए सब प्रकार के प्रयत्न से वहाँ पाप न करे। अन्यत्र किया हुआ पाप भी इस क्षेत्र में नष्ट हो जाता है।
Verse 83
अस्मिन्पुनः कृतं पापं पैशाचनरकावहम् । भक्तानुकंपी भगवांस्तिर्यग्योनिगतेष्वपि
परन्तु इस स्थान में किया हुआ पाप पिशाच-नरकों को देने वाला है। फिर भी भक्तों पर करुणा करने वाले भगवान् तिर्यक्-योनि में पड़े हुओं पर भी दया करते हैं।
Verse 84
ददाति परमं स्थानं न तु ब्रह्मद्विषां प्रिये । ये च ध्यानं समासाद्य युक्तात्मानः समाहिताः
हे प्रिये! वह परम स्थान देता है, पर ब्रह्म-द्वेषियों को नहीं। जो ध्यान को प्राप्त कर, संयत-चित्त और समाहित आत्मा होते हैं, वे (उसके) योग्य बनते हैं।
Verse 85
संनियम्येन्द्रियग्रामं जपंति शतरुद्रियम् । प्रभासे तु स्थिता देवि ते कृतार्था न संशयः
इन्द्रियों के समूह को संयमित करके वे शतरुद्रीय का जप करते हैं। हे देवी! प्रभास में स्थित वे कृतार्थ हैं—इसमें संशय नहीं।
Verse 86
यदि गच्छेन्नरः कश्चित्प्रभासं क्षेत्रमुत्तमम् । तमुपायं प्रकुर्वीत निर्गच्छेन्न पुनर्यथा
यदि कोई मनुष्य प्रभास के उस परम पवित्र क्षेत्र में जाए, तो वह ऐसा साधन करे कि फिर कभी (संसार में) लौटकर न निकले।
Verse 87
एतद्गोप्यं वरारोहे न देयं यस्य कस्यचित् । गोपनीयमिदं शास्त्रं यथा प्राणाः स्वकाः प्रिये
हे सुडौल नितम्बों वाली! यह रहस्य है; इसे किसी-तिसी को नहीं देना चाहिए। हे प्रिये! इस शास्त्र को अपने प्राणों की तरह गुप्त रखना चाहिए।
Verse 88
येनेदं विहितं शास्त्रं प्रभासक्षेत्रदीपकम् । स शिवश्चैव विज्ञेयो मानुषीं प्रकृतिं स्थितः
जिसने यह ‘प्रभास-क्षेत्र-दीपक’ शास्त्र रचा है, वह मनुष्य-स्वभाव में स्थित होकर भी स्वयं शिव ही जानना चाहिए।
Verse 89
तस्यविग्रहसंस्थोऽहं सदा तिष्ठामि पार्वति । वंदितः पूजितो ध्यातो यथाहं नात्र संशयः
हे पार्वती! मैं उसी विग्रह में सदा प्रतिष्ठित रहता हूँ। उसका वंदन, पूजन और ध्यान किया जाए तो मानो मेरा ही सत्कार होता है—इसमें संदेह नहीं।
Verse 90
कलौ च दुर्ल्लभं देवि प्रभासक्षेत्रमुत्तमम् । इदानीं तव स्नेहेन विशेषं कथयामि वै । सत्यंसत्यं पुनः सत्यं त्रिःसत्यं सुरसुन्दरि
हे देवी! कलियुग में यह उत्तम प्रभास-क्षेत्र दुर्लभ है। अब तुम्हारे स्नेह से मैं एक विशेष बात कहता हूँ। सत्य—सत्य—फिर सत्य; हे सुरसुंदरी! मैं तीन बार सत्य कहता हूँ।
Verse 91
यानि लिंगानि भूर्लोके सोमेशस्तेषु मे प्रियः । अस्मिंल्लिंगे गुणा ये तु ते देवि विदिता मम
मर्त्यलोक में जितने भी लिंग हैं, उनमें सोमेश मुझे अत्यन्त प्रिय हैं। हे देवी, इस लिंग में जो गुण हैं, वे मुझे भली-भाँति विदित हैं।
Verse 92
अहमेव विजानामि नान्यो वेद कथंचन । अन्येषु चैव लिंगेषु अहं पूज्यः सुरासुरैः
इसे यथार्थ रूप से मैं ही जानता हूँ; कोई और किसी प्रकार नहीं जान पाता। और अन्य लिंगों में भी देव और असुर दोनों मुझे ही पूजते हैं।
Verse 93
लिंगं चेमं पुनर्देवि पूजयामो वयं स्वयम्
और हे देवी, हम स्वयं फिर से इसी लिंग की पूजा करते हैं।
Verse 94
यस्मिन्काले न वै ब्रह्मा न भूमिर्न दिवाकरः । सर्वं चैव जगन्नाथ तस्मिन्काले यशस्विनि
जिस समय न ब्रह्मा होते हैं, न पृथ्वी, न सूर्य; जब सब कुछ लीन हो जाता है—हे जगन्नाथ—उस समय, हे यशस्विनी…
Verse 95
इमं लिंगं परं चैव ब्रह्मणः प्रलये तदा । भाविनीं वृत्तिमास्थाय इदं स्थानं तु रक्षति
ब्रह्मा के प्रलय के समय यह परम लिंग अपनी नियत वृत्ति धारण करके इस पावन स्थान की रक्षा करता है।
Verse 96
दशकोट्यस्तु लिंगानां गंगाद्वाराद्वरानने । आगत्य तानि मध्याह्ने लिंगेऽस्मिन्यांति संलयम्
हे वरानने! गंगाद्वार से दस करोड़ लिंग यहाँ आते हैं और मध्याह्न में इसी लिंग में लीन होकर संलय को प्राप्त होते हैं।
Verse 97
पृथिव्यां यानि तीर्थानि गगनस्थानि यानि तु । स्नानार्थमस्य लिंगस्य समागच्छंति सर्वदा
पृथ्वी पर जो-जो तीर्थ हैं और जो आकाश में स्थित हैं, वे सब इस लिंग के स्नान-हेतु सदा यहाँ आकर एकत्र होते हैं।
Verse 98
धन्यास्तु खलु ते मर्त्त्याः प्रभासे संव्यवस्थिताः । सोमेश्वरं ये द्रक्ष्यंति संसारभयमोचनम्
निश्चय ही धन्य हैं वे मनुष्य जो प्रभास में निवास करते हैं और संसार-भय का मोचन करने वाले सोमेश्वर के दर्शन करते हैं।
Verse 99
देवि सोमेश्वरं लिंगं ये स्मरिष्यंति भाविताः । सर्वपापक्षयस्तेषां भविष्यति न संशयः
हे देवि! जो भावयुक्त भक्त सोमेश्वर-लिंग का स्मरण करेंगे, उनके समस्त पापों का क्षय होगा—इसमें संशय नहीं।
Verse 100
एतत्स्मृतं प्रियतमं मम देवि नित्यं क्षेत्रं पवित्रमृषिसिद्धगणाभिरम्यम् । अस्मिन्मृताः सकलजीवमृतोऽपि देवि स्वर्गात्परं समुपयांति न संशयोऽत्र
हे देवि! यह क्षेत्र—जिसका स्मरण करना भी—मुझे नित्य अत्यन्त प्रिय है; यह पवित्र है और ऋषि-सिद्धों के गणों से रमणीय है। हे देवि! यहाँ जो मरते हैं, यद्यपि मृत्यु सब जीवों को आती है, वे स्वर्ग से परे पद को प्राप्त होते हैं—इसमें संशय नहीं।
Verse 101
यं देवा न विजानंति ब्रह्मविष्णुपुरोगमाः । न सांख्येन न योगेन नैव पाशुपतेन च
जिसे ब्रह्मा और विष्णु आदि देवगण भी यथार्थ नहीं जानते; वह न सांख्य से, न योग से, और न केवल पाशुपत मार्ग से ही जाना जाता है।
Verse 102
कैवल्यं निष्कलं यत्तदस्मिंल्लिंगे तु लभ्यते । तावद्भ्रमंति संसारे देवाद्यास्तु यशस्विनि
जो निष्कल, निराकार कैवल्य-मोक्ष है, वह इसी लिंग से प्राप्त होता है। हे यशस्विनी! जब तक वह न मिले, तब तक देव आदि भी संसार में भटकते रहते हैं।
Verse 103
यावत्सोमेश्वरं देवं न विंदंति त्रिलोचनम् । क्षेत्रं प्रभासमित्युक्तं क्षेत्रज्ञोऽहं न संशयः
जब तक वे त्रिलोचन देव सोमेश्वर को नहीं पाते, तब तक यह क्षेत्र ‘प्रभास’ कहलाता है। मैं ही क्षेत्रज्ञ हूँ—इसमें संशय नहीं।
Verse 104
एतं तवोक्तं ननु बोधनाय सोमेश्वरस्यैव महाप्रभावम् । ये वै पठिष्यंति नरा नितांतं यास्यंति ते तत्पदमिंदुमौलेः
यह तुमने निश्चय ही बोध के लिए कहा है—सोमेश्वर के महान प्रभाव का वर्णन। जो मनुष्य इसे अत्यन्त श्रद्धा से पढ़ेंगे, वे चन्द्रमौलि शिव के उस परम पद को प्राप्त होंगे।
Verse 105
सोमेश्वरं देववरं मनुष्या ये भक्तिमंतः शरणं प्रपन्नाः । ते घोररूपे च भयावहे च संसारचक्रे न पुनर्भ्रमंति
जो मनुष्य भक्तियुक्त होकर देवश्रेष्ठ सोमेश्वर की शरण में आते हैं, वे इस घोर और भयावह संसार-चक्र में फिर नहीं भटकते।
Verse 106
ये दक्षिणा मूर्त्तिमुपाश्रिताः स्युर्जपंति नित्यं शतरुद्रियं द्विजाः । तेऽस्मिन्भवे नैव पुनर्भवंति संसारपारं परमं गता वै
जो द्विज दक्षिणामूर्ति की शरण लेते हैं और नित्य शतरुद्रीय का जप करते हैं, वे इस भव में फिर जन्म नहीं लेते; वे सचमुच संसार के पार परम तट को प्राप्त होते हैं।
Verse 107
उद्देशमात्रं कथितो मया ते श्रीसोमनाथस्य कृतैकदेशः । अब्दैरनेकैर्बहुभिर्युगैर्वा न शक्यमेकेन मुखेन वक्तुम्
श्रीसोमनाथ के चरित का केवल संकेत-मात्र, उसका एक छोटा-सा अंश ही मैंने तुमसे कहा है। अनेक वर्षों, असंख्य वर्षों या बहुत-से युगों में भी एक मुख से उसका पूरा वर्णन करना संभव नहीं।