अनेनैव प्रकारेण र्पाडामुक्तस्त्वसौ भवेत् । एतत्प्रोक्तं मया दत्तं वरं च रघुनंदन
anenaiva prakāreṇa rpāḍāmuktastvasau bhavet | etatproktaṃ mayā dattaṃ varaṃ ca raghunaṃdana
इसी प्रकार से वह निश्चय ही पीड़ा से मुक्त हो जाता है। हे रघुनन्दन, यह मैंने कहा है और यह वर भी मैंने प्रदान किया है।
Śanaiścara (addressing a Raghu descendant, contextually King Daśaratha)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Raghunandana (Daśaratha)
Scene: The boon is sealed: the deity declares the method effective and addresses Daśaratha as ‘Raghunandana,’ marking royal lineage and devotional intimacy; the moment feels like a formal grant with calm finality.
Right practice (stotra-bhakti) converts suffering into grace, culminating in a divinely affirmed boon.
Prabhāsakṣetra, where graha-devatā worship is integrated into the sacred geography of Śiva’s field.
Following the prescribed mode of worship/recitation (as described in the surrounding stotra context) to become pīḍā-mukta.