Adhyaya 49
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 49

Adhyaya 49

यह अध्याय ईश्वर–देवी संवाद के रूप में प्रभास-क्षेत्र में स्थित ‘शनैश्चरैश्वर/सौरीश्वर’ नामक महान् लिंग-तीर्थ का माहात्म्य बताता है। इसे ‘महाप्रभ’ शक्ति-केंद्र कहा गया है, जो बड़े पाप, भय और संकट का शमन करता है; साथ ही शनिदेव की उच्च स्थिति को शम्भु-भक्ति से जोड़ा गया है। शनिवार-व्रत की विधि भी दी गई है—शमी-पत्रों सहित तिल, माष, गुड़, ओदन आदि से पूजन तथा योग्य पात्र को काले बैल का दान। कथा-भाग में राजा दशरथ पर आने वाले ज्योतिषीय संकट का वर्णन है—शनि का रोहिणी की ओर गमन ‘शकट-भेद’ दोष उत्पन्न कर सकता है, जिससे अनावृष्टि और दुर्भिक्ष का भय होता है। उपाय असंभव जानकर दशरथ साहस और तप से तारामंडल में जाकर शनि का सामना करते हैं और वर मांगते हैं कि रोहिणी को कष्ट न हो, शकट-भेद न घटे और बारह वर्ष का अकाल न पड़े; शनि ये वर दे देते हैं। अध्याय में दशरथकृत शनि-स्तोत्र सुरक्षित है, जिसमें शनि के भयानक स्वरूप और राज्य देने-हरने की शक्ति का स्तवन है। शनि शर्त सहित आश्वासन देते हैं कि जो भक्तिपूर्वक पूजन कर अंजलि बाँधकर इस स्तोत्र का पाठ करेंगे, वे शनि-पीड़ा तथा अन्य ग्रह-दोषों से भी जन्म-नक्षत्र, लग्न, दशा-अंतर्दशा आदि कालों में सुरक्षित रहेंगे। फलश्रुति के अनुसार शनिवार प्रातः पाठ और स्मरण से ग्रहजन्य दुःख शांत होते हैं और अभीष्ट सिद्ध होता है।

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तस्माच्छुक्रेश्वराद्गच्छेद्देवि लिंगं महाप्रभम् । शनैश्चरैश्वरंनाम महापातकनाशनम्

ईश्वर बोले—अतः, हे देवि, शुक्रेश्वर से आगे उस महाप्रभ लिंग के दर्शन को जाओ, जिसका नाम शनैश्चरैश्वर है; वह महापातकों का नाश करने वाला है।

Verse 2

बुधेश्वरात्पश्चिमतो ह्यजादेव्यग्निगोचरे । तस्या धनुः पंचकेन नातिदूरे व्यवस्थितम्

बुधेश्वर के पश्चिम में, अजादेवी के पवित्र अग्नि-स्थान के निकट, वह पाँच धनुष की दूरी पर—अधिक दूर नहीं—स्थित है।

Verse 3

कल्पलिंगं महादेवि पूजितं देवदानवैः । छायापुत्रेण संतप्तं तपः परमदुष्करम्

हे महादेवि, वह कल्पलिंग है, जिसकी पूजा देवों और दानवों ने की है; छाया-पुत्र ने वहाँ अत्यन्त दुष्कर तप, कष्ट से संतप्त होकर, किया।

Verse 4

अनादि निधनो देवो येन लिंगेऽवतारितः । प्राप्तवान्यो ग्रहेशत्वं भक्त्या शंभोः प्रसादतः

जिसने उस लिंग में आदि-रहित और मृत्यु-रहित देव को प्रतिष्ठित किया, उसने भक्ति और शम्भु की कृपा से ग्रहों का अधिपत्य प्राप्त किया।

Verse 5

यस्य दृष्ट्या बिभेति स्म देवासुरगणो महान् । न स कोऽप्यस्ति वै प्राणी ब्रह्मांडे सचराचरे

जिसकी दृष्टि से देवों और असुरों की महान् सेनाएँ भी काँप उठती हैं—चराचर ब्रह्माण्ड में ऐसा कोई प्राणी नहीं जो उसके अधीन न हो।

Verse 6

देवो वा दानवो वापि सौरिणा पीडितो न यः । शनिवारेण संपूज्य भक्त्या सौरीश्वरं शिवम्

देव हो या दानव—जो सौरि (शनि) से पीड़ित होता है, वह शनिवार को भक्ति से सौरीश्वर शिव की पूजा करके उस पीड़ा से मुक्त हो जाता है।

Verse 7

शमीपत्रैर्महादेवि तिलमाषगुडौदनैः । संतर्प्य तु विधानेन दद्यात्कृष्णं वृषं द्विजे

हे महादेवी, शमी-पत्र, तिल, उड़द, गुड़ और पके हुए चावल से विधिपूर्वक तर्पण करके, नियम के अनुसार ब्राह्मण को काला बैल दान देना चाहिए।

Verse 8

स्तुत्वा स्तोत्रैश्च विविधैः पुराणश्रुतिसंभवैः । अथ वैकेन देवेशः स्तोत्रेण परितोषितः

पुराणों और श्रुति से उत्पन्न विविध स्तोत्रों द्वारा स्तुति करके, तब देवेश एक विशेष स्तोत्र से अत्यन्त प्रसन्न हुए।

Verse 9

राज्ञा दशरथेनैव कृतेन तु बलीयसा । स्तुत्यः सौरीश्वरो देवः सर्वपीडोपशांतये

राजा दशरथ द्वारा रचित वह अत्यन्त प्रभावशाली स्तोत्र समस्त पीड़ाओं की शान्ति हेतु भगवान् सौरीश्वर की स्तुति में अवश्य पाठ करने योग्य है।

Verse 10

देव्यु वाच । कथं दशरथो राजा चक्रे शानैश्चरीं स्तुतिम् । कथं संतुष्टिमगमत्तस्य देवः शनैश्चरः

देवी बोलीं—राजा दशरथ ने शनि (शनैश्चर) की स्तुति कैसे की? और वह देव शनैश्चर उनसे कैसे संतुष्ट हुआ?

Verse 11

ईश्वर उवाच । रघुवंशेऽति विख्यातो राजा दशरथो बली । चक्रवर्ती स विज्ञेयः सप्तद्वीपाधिपः पुरा

ईश्वर बोले—रघुवंश में अत्यन्त प्रसिद्ध, पराक्रमी राजा दशरथ थे। उन्हें चक्रवर्ती समझो; वे पूर्वकाल में सात द्वीपों के अधिपति थे।

Verse 12

कृत्तिकांते शनिं कृत्वा दैवज्ञैर्ज्ञापितो हि सः । रोहिणीं भेद यित्वा तु शनिर्यास्यति सांप्रतम्

दैवज्ञों ने उन्हें बताया कि शनि कृतिका के अन्त में पहुँच चुका है; अब वह अपने मार्ग में रोहिणी को भेदकर आगे बढ़ेगा।

Verse 13

उक्तं शकटभेदं तु सुरासुरभयंकरम् । द्वादशाब्दं तु दुर्भिक्षं भविष्यति सुदारुणम्

कहा गया कि ‘शकटभेद’ होगा, जो देवों और असुरों दोनों के लिए भयङ्कर है; और बारह वर्षों तक अत्यन्त भयानक दुर्भिक्ष पड़ेगा।

Verse 14

एतच्छ्रुत्वा मुनेर्वाक्यं मंत्रिभिः सहितो नृपः । आकुलं तु जगद्दृष्ट्वा पौरजानपदादिकम्

मुनि के वचन सुनकर राजा मंत्रियों सहित चला और उसने नगरवासियों, जनपदवासियों आदि सहित समस्त जगत् को व्याकुल देखा।

Verse 15

वदंति सततं लोका नियमेन समागताः । देशाश्च नगर ग्रामा भयाक्रांताः समंततः । मुनीन्वसिष्ठप्रमुखान्पप्रच्छ च स्वयं नृपः

नियमपूर्वक एकत्र हुए लोग निरन्तर उस संकट की चर्चा करते रहे; देश, नगर और ग्राम चारों ओर भय से आक्रान्त थे। तब राजा स्वयं वसिष्ठप्रमुख मुनियों के पास जाकर पूछने लगा।

Verse 16

दशरथ उवाच । समाधानं किमत्रास्ते ब्रूहि मे द्विज सत्तम

दशरथ बोले—“इस विषय में उपाय क्या है? हे द्विजश्रेष्ठ, मुझे बताइए।”

Verse 17

वसिष्ठ उवाच । प्राजापत्ये च नक्षत्रे तस्मिन्भिन्ने कुतः प्रजाः । अयं योगो ह्यसाध्यस्तु ब्रह्मादींद्रादिभिः सुरैः

वसिष्ठ बोले—“जब वह प्राजापत्य नक्षत्र विक्षुब्ध हो गया, तब प्रजा का कल्याण कैसे हो? यह योग तो ब्रह्मा और इन्द्र आदि देवों से भी साध्य नहीं है।”

Verse 18

तदा संचिंत्य मनसा साहसं परमं महत् । समादाय धनुर्दिव्यं दिव्यैरस्त्रैः समन्वितम्

तब मन में विचार कर उसने अत्यन्त महान् साहस का निश्चय किया और दिव्य अस्त्रों से युक्त दिव्य धनुष उठा लिया।

Verse 19

रथमारुह्य वेगेन गतो नक्षत्रमंडलम् । रथं तु कांचनं दिव्यं मणिरत्नविभूषितम्

वह रथ पर आरूढ़ होकर वेग से नक्षत्र-मंडल की ओर गया। उसका रथ दिव्य और स्वर्णमय था, मणि-रत्नों से विभूषित।

Verse 20

ध्वजैश्च चामरैश्छत्रैः किंकिणैरथ शोभितम् । हंसवर्णहयैर्युक्तं महाकेतुसमन्वितम्

वह ध्वजों, चामरों, छत्रों और झंकारती किंकिणियों से शोभित था। हंस-श्वेत अश्वों से युक्त और महान ध्वज-केतु से सुशोभित था।

Verse 21

दीप्यमानो महारत्नैः किरीटमुकुटोज्ज्वलः । बभ्राज स तदाकाशे द्वितीय इव भास्करः

महान रत्नों से दीप्त, किरीट-मुकुट से उज्ज्वल, वह आकाश में दूसरे भास्कर के समान चमक उठा।

Verse 22

आकर्णं चापमापूर्य संहारास्त्रं नियोज्य च । कृत्तिकांते शनिं ज्ञात्वा प्रविश्य किल रोहिणीम्

उसने धनुष को कान तक खींचकर संहारास्त्र को जोड़ दिया। कृत्तिका के अंत में शनि को पहचानकर वह निश्चय ही रोहिणी में प्रविष्ट हुआ।

Verse 23

दृष्ट्वा दशरथोऽस्याग्रे तस्थौ सभ्रुकुटीमुखः । संहारास्त्रं शनिर्दृष्ट्वा सुरासुरविमर्द्दनम्

उसे अपने सामने देखकर दशरथ भौंहें चढ़ाए वहीं ठहर गया। और शनि ने संहारास्त्र को देखकर—जो देवों और असुरों का भी मर्दन करने वाला है—

Verse 24

हसित्वा तद्रयात्सौरिरिदं वचनमब्रवीत् । पौरुषं तव राजेंद्र परं रिपुभयंकरम्

तब सूर्यपुत्र शनि हँसकर बोले— “राजेन्द्र! तुम्हारा पराक्रम सर्वोच्च है, और शत्रुओं के लिए अत्यन्त भयावह है।”

Verse 25

देवासुरमनुष्याश्च सिद्धविद्याधरोरगाः । मया विलोकिताः सर्वे भयं चाशु व्रजंति ते

देव, असुर, मनुष्य, सिद्ध, विद्याधर और नाग— जिन पर भी मैं दृष्टि डालता हूँ, वे सब शीघ्र ही भय को प्राप्त हो जाते हैं।

Verse 26

तुष्टोहं तव राजेंद्र तपसा पौरुषेण च । वरं ब्रूहि प्रदास्यामि मनसा यदभीप्सितम्

राजेन्द्र! तुम्हारे तप और पराक्रम से मैं प्रसन्न हूँ। वर माँगो; तुम्हारे मन में जो अभिलाषा है, वह मैं प्रदान करूँगा।

Verse 27

दशरथ उवाच । रोहिणीं भेदयित्वा तु न गंतव्यं त्वया शने । सरितः सागरा यावद्यावच्चद्रार्कमेदिनी

दशरथ बोले— “हे शनि! रोहिणी को भेदकर तुम आगे न बढ़ना; जब तक नदियाँ सागर में बहती रहें और जब तक चन्द्र, सूर्य तथा पृथ्वी स्थिर रहें।”

Verse 28

याचितं ते मया सौरे नान्य मिच्छामि ते वरम् । एवमुक्तः शनिः प्रादाद्वरं तस्मै तु शाश्वतम्

हे सौरे! मैंने तुमसे यही माँगा है; मैं तुमसे कोई अन्य वर नहीं चाहता। ऐसा कहे जाने पर शनि ने उसे वह शाश्वत वर प्रदान किया।

Verse 29

प्राप्यैवं तु वरं राजा कृतकृत्योऽभवत्तदा । पुनरेवाब्रवीत्सौरिर्वरं वरय सुव्रत

इस प्रकार वर पाकर राजा कृतकृत्य हो गया। फिर सौरि ने कहा—“हे सुव्रत! एक और वर चुनो।”

Verse 30

प्रार्थयामास हृष्टात्मा वरमेवं शनेस्तदा । न भेत्तव्यं च शकटं त्वया भास्करनंदन

तब हर्षित मन से उसने शनि से यह वर माँगा—“हे भास्करनन्दन! तुमसे शकट (गाड़ी) कभी न तोड़ा जाए।”

Verse 31

द्वादशाब्दं तु दुर्भिक्षं न कर्तव्यं कदाचन । कीर्तिरेषा मदीया च त्रैलोक्ये विचरिष्यति

“बारह वर्षों का दुर्भिक्ष कभी भी न किया जाए। और मेरी यह कीर्ति त्रैलोक्य में विचरे।”

Verse 32

ईश्वर उवाच । वरद्वयं ततः प्राप्य हृष्टरोमा स पार्थिवः । रथोपरि धनुर्मुक्त्वा भूत्वा चैव कृतांजलिः

ईश्वर बोले—दो वर पाकर वह राजा हर्ष से रोमांचित हो उठा। रथ पर धनुष रखकर वह हाथ जोड़कर खड़ा हो गया।

Verse 33

ध्यात्वा सरस्वतीं देवीं गणनाथं विनायकम् । राजा दशरथः स्तोत्रं सौरेरिदमथाकरोत्

देवी सरस्वती और गणनाथ विनायक का ध्यान करके राजा दशरथ ने तब सौरि (शनि) के लिए यह स्तोत्र रचा।

Verse 34

राजोवाच । नमो नीलमयूखाय नीलोत्पलनिभाय च । नमो निर्मांसदेहाय दीर्घश्मश्रुजटाय च

राजा ने कहा—नील किरणों वाले, नील कमल-सम प्रभु को नमस्कार। निर्मांस-सा कृश देह धारण करने वाले, दीर्घ दाढ़ी और जटाओं वाले को नमस्कार।

Verse 35

नमो विशालनेत्राय शुष्कोदरभयान क । नमः परुषगात्राय स्थूलरोमाय वै नमः

विशाल नेत्रों वाले, शुष्क उदर से भय उत्पन्न करने वाले को नमस्कार। कठोर अंगों वाले, घने रोमों वाले को भी बार-बार नमस्कार।

Verse 36

नमो नित्यं क्षुधार्त्ताय नित्यतप्ताय वै नमः । नमः कालाग्निरूपाय कृतांतक नमोस्तु ते

सदा क्षुधा से पीड़ित, सदा तप्त रहने वाले को नमस्कार। कालाग्नि-स्वरूप, हे कृतान्तक! आपको नमस्कार हो।

Verse 37

नमो दीर्घाय शुष्काय कालदृष्टे नमोऽस्तु ते । नमस्ते कोटराक्षाय दुर्निरीक्ष्याय वै नमः

दीर्घकाय, शुष्क देह वाले; जिनकी दृष्टि ही काल है—आपको नमस्कार। कोटर-नेत्र वाले, जिन्हें देखना कठिन है—आपको नमस्कार।

Verse 38

नमो घोराय रौद्राय भीषणाय करा लिने । नमस्ते सर्वभक्षाय वलीमुख नमोऽस्तु ते

घोर, रौद्र, भीषण—हाथ में खड्ग धारण करने वाले को नमस्कार। सर्वभक्षक, हे वलीमुख! आपको नमस्कार हो।

Verse 39

सूर्यपुत्र नमस्तेऽस्तु भास्करे भयदायक । अधोदृष्टे नमस्तुभ्यं वपुःश्याम नमोऽस्तु ते

हे सूर्यपुत्र! आपको नमस्कार है; हे भास्कर, अधर्मियों को भय देने वाले! हे अधोदृष्टि! आपको नमस्कार; हे श्यामवपु! आपको प्रणाम।

Verse 40

नमो मन्दगते तुभ्यं निस्त्रिंशाय नमोनमः । नमस्त उग्ररूपाय चण्डतेजाय ते नमः

हे मंदगामी! आपको नमस्कार; खड्गधारी को बार-बार नमस्कार। हे उग्ररूप! आपको नमस्कार; हे चण्डतेजस्वी! आपको प्रणाम।

Verse 41

तपसा दग्धदेहाय नित्यं योगरताय च । नमस्ते ज्ञाननेत्राय कश्यपात्मजसूनवे

तप से दग्ध देह वाले, और नित्य योग में रत प्रभु को नमस्कार। हे ज्ञाननेत्र! कश्यपवंश के पुत्र! आपको प्रणाम।

Verse 42

तुष्टो ददासि वै राज्यं रुष्टो हरसि तत्क्षणात् । देवासुरमनुष्याश्च पशुपक्षिसरीसृपाः

प्रसन्न होने पर आप निश्चय ही राज्य देते हैं; क्रुद्ध होने पर क्षणभर में छीन लेते हैं। देव, असुर, मनुष्य तथा पशु, पक्षी और सरीसृप—सब आपके अधीन हैं।

Verse 43

त्वया विलोकिताः सौरे दैन्यमाशु व्रजंति च । ब्रह्मा शक्रो यमश्चैव ऋषयः सप्ततारकाः

हे सौर (शनि)! जिन पर आपकी दृष्टि पड़ती है, वे शीघ्र ही दैन्य को प्राप्त होते हैं। ब्रह्मा, शक्र (इन्द्र), यम तथा सप्ततारक ऋषि भी (आपके प्रभाव से अछूते नहीं)।

Verse 44

राज्यभ्रष्टाश्च ते सर्वे तव दृष्ट्या विलोकिताः । देशाश्च नगरग्रामा द्वीपाश्चैवाद्रयस्तथा

हे देव! जिन पर आपकी दृष्टि पड़ती है, वे सब राज्य से भ्रष्ट हो जाते हैं। देश, नगर-ग्राम, द्वीप तथा पर्वत भी (आपके प्रभावाधीन हैं)।

Verse 45

रौद्रदृष्ट्या तु ये दृष्टाः क्षयं गच्छंति तत्क्षणात्

जिन पर आपकी रौद्र दृष्टि पड़ती है, वे उसी क्षण नाश को प्राप्त होते हैं।

Verse 46

प्रसादं कुरु मे सौरे वरार्थेऽहं तवाश्रितः । सौरे क्षमस्वापराधं सर्वभूतहिताय च

हे सौरे! मुझ पर प्रसन्न होइए। वर की अभिलाषा से मैं आपकी शरण में आया हूँ। हे सौरे! मेरे अपराध को भी क्षमा कीजिए—समस्त प्राणियों के हित के लिए।

Verse 47

ईश्वर उवाच । एवं स्तुतस्तदा सौरी राज्ञा दशरथेन च । महराजः शनिर्वाक्यं हृष्टरो माऽब्रवीदिदम्

ईश्वर बोले—तब राजा दशरथ द्वारा इस प्रकार स्तुत होकर सौरी, महराज शनि, हर्षित होकर ये वचन बोले।

Verse 48

शनिरुवाच । तुष्टोऽहं तव राजेन्द्र स्तवेनानेन सुव्रत । वरं ब्रूहि प्रदास्यामि स्वेच्छया रघुनंदन

शनि बोले—हे राजेन्द्र, हे सुव्रत! इस स्तोत्र से मैं तुम पर प्रसन्न हूँ। हे रघुनन्दन! वर माँगो, मैं अपनी इच्छा से दूँगा।

Verse 49

दशरथ उवाच । अद्यप्रभृति पिंगाक्ष पीडा कार्या न कस्यचित् । देवासुरमनुष्याणां पशुपक्षिसरीसृपाम्

दशरथ बोले—हे पिंगाक्ष! आज से किसी को भी पीड़ा न दी जाए—चाहे देव हों, असुर हों, मनुष्य हों, पशु, पक्षी या रेंगने वाले जीव।

Verse 50

शनिरुवाच । ग्रहाणां दुर्ग्रहो ज्ञेयो ग्रहपीडां करोम्यहम् । अदेयं प्रार्थितं राजन्किंचिद्युक्तं ददाम्यहम्

शनि बोले—ग्रहों में मैं अत्यन्त दुर्ग्रह (कठिन) हूँ; मैं ही ग्रहपीड़ा करता हूँ। हे राजन्! जो अनुचित और अदेय है, माँगने पर भी नहीं दिया जा सकता; परन्तु जो उचित है, वह मैं अवश्य दूँगा।

Verse 51

त्वया प्रोक्तं मम स्तोत्रं ये पठि ष्यंति मानवाः । पुरुषाश्च स्त्रियो वापि मद्भयेनोपपीडिताः

तुम्हारे द्वारा रचित मेरा जो स्तोत्र है, उसे जो लोग पढ़ेंगे—पुरुष हों या स्त्रियाँ—और जो मेरे भय से पीड़ित हों,

Verse 52

देवासुरमनुष्यास्तु सिद्धविद्याधरोरगाः । मृत्युस्थाने स्थितो वापि जन्मप्रांतगतस्तथा

चाहे वे देव, असुर, मनुष्य, सिद्ध, विद्याधर या नाग हों; चाहे वे मृत्यु-स्थान पर स्थित हों, या जीवन की सीमा पर पहुँच गए हों,

Verse 53

एककालं द्विकालं वा तेषां श्रेयो ददाम्यहम् । पूजयित्वा जपेत्स्तोत्रं भूत्वा चैव कृतांजलिः

वे दिन में एक बार या दो बार (पाठ करें), मैं उनका कल्याण प्रदान करता हूँ। पूजन करके, हाथ जोड़कर श्रद्धापूर्वक, स्तोत्र का जप करना चाहिए।

Verse 54

तस्य पीडां न चैवाहमिह कुर्यां कदाचन । जन्मस्थाने स्थितो वापि मृत्युस्थाने स्थितोऽपि च

मैं यहाँ उस भक्त को कभी भी पीड़ा नहीं दूँगा—चाहे वह जन्मस्थान में स्थित हो या मृत्युस्थान में भी।

Verse 55

जन्मऋक्षे च लग्ने च दशास्वंतर्दशासु च । रक्षामि सततं तस्य पीडां चान्यग्रहस्य च

जन्म-नक्षत्र और लग्न के समय, तथा महादशा-अंतर्दशाओं में, मैं उस भक्त की सदा रक्षा करता हूँ—मेरी ओर से हो या किसी अन्य ग्रह से, किसी भी पीड़ा से।

Verse 56

अनेनैव प्रकारेण र्पाडामुक्तस्त्वसौ भवेत् । एतत्प्रोक्तं मया दत्तं वरं च रघुनंदन

इसी प्रकार से वह निश्चय ही पीड़ा से मुक्त हो जाता है। हे रघुनन्दन, यह मैंने कहा है और यह वर भी मैंने प्रदान किया है।

Verse 57

ईश्वर उवाच । वरद्वयं च संप्राप्य राजा दशरथः पुरा । मेने कृतार्थमात्मानं नमस्कृत्य शनैश्चरम्

ईश्वर बोले—दो वर पाकर, प्राचीन काल में राजा दशरथ ने अपने को कृतार्थ माना; और शनैश्चर को नमस्कार करके प्रणाम किया।

Verse 58

शनिं स्तुत्वाऽभ्यनुज्ञातो रथमारुह्य वीर्यवान् । स्वस्थानं गतवान्राजा पूज्यमानो दिवौकसैः

शनि की स्तुति करके और विदा की अनुमति पाकर, वीर्यवान राजा रथ पर चढ़ा और अपने स्थान को गया—देवलोकवासियों द्वारा पूजित होता हुआ।

Verse 59

य इदं प्रातरुत्थाय सौरिवारे पठेन्नरः । सर्वग्रहोद्भवा पीडा न भवेद्भुवि तस्य तु

जो मनुष्य प्रातः उठकर सौरिवार (शनिवार) को इसका पाठ करता है, उसके लिए पृथ्वी पर रहते हुए किसी भी ग्रह से उत्पन्न पीड़ा नहीं होती।

Verse 60

शनैश्चरं स्मरेद्देवं नित्यं भक्तिसमन्वितः । पूजयित्वा पठेत्स्तोत्रं तस्य तुष्यति भास्करिः

भक्ति सहित नित्य शनैश्चर देव का स्मरण करे; पूजन करके स्तोत्र का पाठ करे—तब भास्करी (सौर-शक्ति) उससे प्रसन्न होती है।

Verse 61

इति ते कथितं देवि माहात्म्यं शनिदैवतम् । सर्वपापोपशमनं सर्वकामफलप्रदम्

हे देवी, इस प्रकार मैंने तुम्हें शनि-देवता का माहात्म्य कहा है; यह समस्त पापों का शमन करने वाला और सभी कामनाओं का फल देने वाला है।