कुम्भीपाकादिकेष्वेवं महानरककोटिषु । यावदिंद्रसहस्राणि चतुर्द्दश वरानने
kumbhīpākādikeṣvevaṃ mahānarakakoṭiṣu | yāvadiṃdrasahasrāṇi caturddaśa varānane
इस प्रकार कुम्भीपाक आदि भयानक नरकों की असंख्य महान् नरक-कोटियों में, हे वरानने, वह चौदह सहस्र इन्द्रों के काल तक रहता है।
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: varānane (addressed as ‘O fair-faced one’)
Scene: A terrifying vision of Kumbhīpāka: cauldrons, flames, and wardens of Yama; the condemned figure is shown enduring long ages, while a compassionate divine witness urges dharma.
Severe wrongdoing in sacred matters is said to yield prolonged suffering, underscoring the seriousness of dharma.
The statement occurs within the Prabhāsa-kṣetra discourse, warning pilgrims and officiants about misconduct there.
No positive rite; it is a deterrent passage emphasizing the karmic penalty for prohibited conduct (contextually, wrongful pratigrāha).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.