Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

भगवानुवाच । ज्ञातोऽस्मि मुनिशार्दूल त्वया वेदविदां वर । वरं वरय भद्रं ते नित्यं यन्मनसेप्सितम्

bhagavānuvāca | jñāto'smi muniśārdūla tvayā vedavidāṃ vara | varaṃ varaya bhadraṃ te nityaṃ yanmanasepsitam

भगवान् बोले—हे मुनिशार्दूल, हे वेदवेत्ताओं में श्रेष्ठ! तुमने मुझे पहचान लिया। तुम्हारा कल्याण हो; जो तुम्हारे मन को नित्य प्रिय हो, वह वर माँगो।

भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
ज्ञातःknown
ज्ञातः:
Karma-pradhāna predicate (कर्मणि भावे विधेय)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन
मुनिशार्दूलO tiger among sages
मुनिशार्दूल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative), पुंलिङ्ग, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनिनां शार्दूलः)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया? (न) तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
वेदविदाम्of the knowers of the Veda
वेदविदाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + विद् (धातु) → वेदविद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (वेदं वेत्ति इति)
वरO best
वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रथमा (Vocative), पुंलिङ्ग, एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन
वरयchoose
वरय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
भद्रम्auspiciousness
भद्रम्:
Prayojana/Āśīḥ (Benedictive expression)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन; आशीर्वादार्थक-प्रयोग
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-एकवचन (Dative/4th or Genitive/6th); अत्र चतुर्थी (तुभ्यम्) अधिकरणम्—आशीर्वादे
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
यत्whatever
यत्:
Karma (Object—relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formयद्-शब्दः, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक-प्रयोग (relative)
मनसाby the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
ईप्सितम्desired
ईप्सितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआप्/ईप्स् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यत्-शब्दस्य विशेषणम्

Bhagavān (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The Lord speaks compassionately to the sage, acknowledging that he has been truly recognized, and invites him to choose a boon; the atmosphere is intimate, sacred, and solemn.

Ś
Śiva

FAQs

When the divine is truly recognized with devotion, grace naturally flows and the Lord becomes ‘Varada’ (giver of boons).

Prabhāsakṣetra, the sanctified setting for Śiva’s boon-giving compassion.

No explicit ritual; the emphasis is on recognition (jñāna) and devotion (bhakti) leading to divine favor.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App