Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

एतत्क्षेत्रं समा साद्य प्रभासं मुनिसत्तमाः । तपस्तेपुर्महात्मानो विविधं परमाद्भुतम्

etatkṣetraṃ samā sādya prabhāsaṃ munisattamāḥ | tapastepurmahātmāno vividhaṃ paramādbhutam

इस प्रभास-क्षेत्र में पहुँचकर वे मुनिश्रेष्ठ महात्मा अनेक प्रकार के परम अद्भुत तप करने लगे।

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम; 'क्षेत्रम्' इत्यस्य विशेषण
क्षेत्रम्sacred place/field
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
समाःyears
समाः:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; 'समाः' = years
साद्यhaving reached/attained
साद्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to verb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + दा (धातु) → साद्य (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive): 'साद्य' = समासाद्य/आसाद्य; पूर्वकालिक क्रिया
प्रभासम्Prabhāsa (place)
प्रभासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; क्षेत्र-विशेषनाम
मुनिसत्तमाःthe best of sages
मुनिसत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनिनां सत्तमाः)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तेपुःthey performed (austerity)
तेपुः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहि-समास (महान् आत्मा यस्य)
विविधम्various
विविधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; 'तपः' इत्यस्य विशेषण
परमाद्भुतम्supremely wonderful
परमाद्भुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम-अद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समास (परमम् अद्भुतम्)

Deductive: Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: Within Prabhāsa’s sacred precinct—groves, shore, and shrine—groups of sages sit in varied austerities: standing on one leg, arms raised, seated in meditation, fire-ritual nearby; the atmosphere feels charged and wondrous.

P
Prabhāsa
M
munisattamas (great sages)

FAQs

Pilgrimage bears fruit when joined to disciplined tapas; a tīrtha becomes luminous through sustained spiritual practice.

Prabhāsa Kṣetra.

A general prescription is implied: undertake tapas (austerity) upon reaching the tīrtha, though no single rite is specified.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App