Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

अजानंस्तेजसा ग्रस्तं त्रैलोक्यं रजनीचरैः । ततस्ते भानुना दृष्टाः क्रोधाध्मातेन चक्षुषा

ajānaṃstejasā grastaṃ trailokyaṃ rajanīcaraiḥ | tataste bhānunā dṛṣṭāḥ krodhādhmātena cakṣuṣā

यह न जानकर कि रजनीचर अपने तेज से त्रैलोक्य को ग्रस चुके हैं, तब भानु ने क्रोध से फूले हुए नेत्रों से उन्हें देखा।

अजानन्not knowing
अजानन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु) (कृदन्त; शतृ/वर्तमान-कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘not knowing’ (नञ्-पूर्वक)
तेजसाby radiance/power
तेजसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
ग्रस्तम्seized/overwhelmed
ग्रस्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootग्रस्त (कृदन्त; √ग्रस् (धातु), क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle)
त्रैलोक्यम्the three worlds
त्रैलोक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; द्विगु-समास (त्रयाणां लोकानां समाहारः)
रजनीचरैःby night-roamers (demons)
रजनीचरैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरजनी (प्रातिपदिक) + चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (रजन्यां चरन्ति)
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (then/from there)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
भानुनाby the Sun
भानुना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
दृष्टाःwere seen
दृष्टाः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृष्ट (कृदन्त; √दृश् (धातु), क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे मुख्यक्रिया (‘were seen’)
क्रोध-अध्मातेनswollen with anger
क्रोध-अध्मातेन:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रोध (प्रातिपदिक) + अध्मात (कृदन्त; √ध्मा (धातु), क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; समासः तृतीया-तत्पुरुष (क्रोधेन अध्मातम्)
चक्षुषाwith (his) eye
चक्षुषा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)

Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A vast panorama: the three worlds dimmed under rajanīcara influence; Surya’s eyes, swollen with wrath, scan the scene as if preparing a purifying blaze.

S
Sūrya (Bhānu)
T
Trailokya
R
Rajanīcara (Rākṣasas)

FAQs

When darkness spreads across life and worlds, divine light confronts it directly—restoring the rightful order of dharma.

Prabhāsakṣetra, whose māhātmya frames Sūrya’s world-protecting role.

None in this verse; it narrates the cosmic crisis that sets up the sanctity of Sūrya’s kṣetra.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App