Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

तान्दृष्ट्वा विस्मयाविष्टो मुक्त्वा वीणां प्रयत्नतः । पप्रच्छ देवं ब्रह्माणं किमिदं कौतुकं विभो

tāndṛṣṭvā vismayāviṣṭo muktvā vīṇāṃ prayatnataḥ | papraccha devaṃ brahmāṇaṃ kimidaṃ kautukaṃ vibho

उन्हें देखकर विस्मय से भर गए नारद ने सावधानी से वीणा रख दी और देव ब्रह्मा से पूछा—“हे विभो, यह कैसा अद्भुत कौतुक है?”

तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) → दृष्ट्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (पूर्वकालक्रिया); Absolutive/gerund
विस्मयाविष्टःfilled with wonder
विस्मयाविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविस्मय + आविष्ट (√विश् → आविष्ट, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'entered by astonishment'
मुक्त्वाhaving released
मुक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√मुच् (धातु) → मुक्त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (पूर्वकालक्रिया); Absolutive/gerund
वीणाम्the vīṇā
वीणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवीणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
प्रयत्नतःwith effort, carefully
प्रयत्नतः:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय; manner adverb
पप्रच्छhe asked
पप्रच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√प्रच्छ् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect: 'asked'
देवम्the god
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (addressed object)
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular (apposition to देवम्)
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; interrogative pronoun
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; demonstrative pronoun
कौतुकम्curiosity, wonder
कौतुकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; predicate/accusative in question
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular

Īśvara (Śiva) (narrating)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (foreshadowed)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame typical)

Scene: Nārada, astonished, gently sets aside his vīṇā and turns toward four-faced Brahmā, palms joined, asking about a wondrous event; subtle aura around unseen ‘notes’ hints at personified svaras.

N
Nārada
B
Brahmā
V
Vīṇā

FAQs

Reverent inquiry before the divine (praśna) is upheld as a path to understanding sacred order and dharma.

The ongoing narrative serves the Nāradeśvara Māhātmya within Prabhāsakṣetra.

None; it narrates the moment of questioning that leads to the forthcoming explanation.