भागीरथीप्रयागादीन्क्षेत्रादीनथ सर्वशः । द्वारका मधुरालापैः सर्वानानंदयत्तदा
bhāgīrathīprayāgādīnkṣetrādīnatha sarvaśaḥ | dvārakā madhurālāpaiḥ sarvānānaṃdayattadā
तब द्वारका ने मधुर वचनों से भागीरथी, प्रयाग आदि तथा अन्य सभी तीर्थ-क्षेत्रों और पवित्र स्थानों को हर प्रकार से आनन्दित किया।
Prahlāda
Tirtha: Bhāgīrathī; Prayāga; Dvārakā (as host-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Dvārakā personified addresses Bhāgīrathī and Prayāga as divine beings; the great tīrthas appear as river-goddess and confluence-deity, smiling as they are delighted by her sweet words.
Holy places are interconnected in dharma; Dvārakā is portrayed as harmonizing and uplifting the entire tīrtha-world.
Dvārakā is glorified, while Bhāgīrathī (Gaṅgā) and Prayāga are honored as eminent tīrthas.
None stated; the verse emphasizes the merit of honoring tīrthas through respectful speech and devotional regard.