ततो गृहीत्वा मुशलं हलं च बलवान्हली । जघान दैत्यप्रवरान्कालानलयमोपमान्
tato gṛhītvā muśalaṃ halaṃ ca balavānhalī | jaghāna daityapravarānkālānalayamopamān
तब बलवान् हली (संकर्षण) ने मूसल और हल धारण करके, प्रलयकाल की अग्नि-सम भयानक दैत्य-प्रवरों का संहार किया।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (typical frame)
Scene: Saṃkarṣaṇa (Balarāma), towering and radiant, lifts the muśala (mace) and lāṅgala (plough) and smites daitya-chiefs; the impact is likened to the world-ending fire.
Protection of sacred order may require decisive strength; divine power upholds dharma when adharma becomes violent.
Dvārakā, shown as defended by Saṃkarṣaṇa (Balarāma), reinforcing its status as a divinely protected sacred city.
None; the verse emphasizes divine action in battle.