ब्राह्मणोऽहं न हंतव्यः श्रुत्वा चाऽतीव पीडितः । तं दृष्ट्वा हन्यमानं तु ब्राह्मणं तैर्दुरात्मभिः
brāhmaṇo'haṃ na haṃtavyaḥ śrutvā cā'tīva pīḍitaḥ | taṃ dṛṣṭvā hanyamānaṃ tu brāhmaṇaṃ tairdurātmabhiḥ
“मैं ब्राह्मण हूँ, मुझे मारना नहीं चाहिए”—ऐसा पुकारते हुए भी वह अत्यन्त पीड़ित किया गया। उन दुष्टात्माओं द्वारा उस ब्राह्मण को पीटा जाता देख…
Deductive (Dvārakā Māhātmya narration; traditionally Sūta speaking to the sages)
Tirtha: Dvārakā (Ānarta)
Type: kshetra
Scene: A tormented brāhmaṇa/ṛṣi cries out for protection while wicked men beat him; the sacred coastal atmosphere of Dvārakā/Ānarta contrasts with the violence.
The text reinforces dharma’s prohibition against harming brāhmaṇas and frames violence against the righteous as a mark of durātmatā (wickedness).
The episode unfolds at the tīrtha-bathing setting of the chapter (Cakratīrtha/saṅgama near Dvārakā).
No new rite is prescribed here; the focus is ethical (non-violence toward the brāhmaṇa) amid the ongoing snāna context.