Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

ब्राह्मणोऽहं न हंतव्यः श्रुत्वा चाऽतीव पीडितः । तं दृष्ट्वा हन्यमानं तु ब्राह्मणं तैर्दुरात्मभिः

brāhmaṇo'haṃ na haṃtavyaḥ śrutvā cā'tīva pīḍitaḥ | taṃ dṛṣṭvā hanyamānaṃ tu brāhmaṇaṃ tairdurātmabhiḥ

“मैं ब्राह्मण हूँ, मुझे मारना नहीं चाहिए”—ऐसा पुकारते हुए भी वह अत्यन्त पीड़ित किया गया। उन दुष्टात्माओं द्वारा उस ब्राह्मण को पीटा जाता देख…

brāhmaṇaḥa brāhmaṇa
brāhmaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
ahamI
aham:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचनम्
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
hantavyaḥto be killed (fit to be killed)
hantavyaḥ:
Kriyā (Predicate obligation)
TypeVerb
Roothan (धातु) + tavya (कृत् प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; 'to be killed' (negated)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + ktvā (कृत् प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
atīvaexceedingly
atīva:
Sambandha (Degree)
TypeIndeclinable
Rootatīva (अव्यय)
Formअव्यय; अतिशयार्थक (intensifier)
pīḍitaḥafflicted
pīḍitaḥ:
Karta (Predicate adjective to implied subject)
TypeVerb
Rootpīḍ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त; भूतकर्मणि; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; (afflicted)
tamhim
tam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचनम्
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + ktvā (कृत् प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive)
hanyamānambeing beaten/killed
hanyamānam:
Karman (Object qualifier)
TypeVerb
Roothan (धातु) + śānac (कृत् प्रत्यय)
Formशानच्-वर्तमान-कृदन्त, कर्मणि (present passive participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (to 'tam/brāhmaṇam')
tubut; indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधार्थक-निपात (but/indeed)
brāhmaṇamthe brāhmaṇa
brāhmaṇam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; (apposition to 'tam')
taiḥby them
taiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचनम्; सर्वनाम (by them)
durātmabhiḥby wicked-souled (ones)
durātmabhiḥ:
Kartr̥ (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootdurātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचनम्; विशेषणम् (to 'taiḥ')

Deductive (Dvārakā Māhātmya narration; traditionally Sūta speaking to the sages)

Tirtha: Dvārakā (Ānarta)

Type: kshetra

Scene: A tormented brāhmaṇa/ṛṣi cries out for protection while wicked men beat him; the sacred coastal atmosphere of Dvārakā/Ānarta contrasts with the violence.

B
Brāhmaṇa
D
Daitya (durātmānaḥ)

FAQs

The text reinforces dharma’s prohibition against harming brāhmaṇas and frames violence against the righteous as a mark of durātmatā (wickedness).

The episode unfolds at the tīrtha-bathing setting of the chapter (Cakratīrtha/saṅgama near Dvārakā).

No new rite is prescribed here; the focus is ethical (non-violence toward the brāhmaṇa) amid the ongoing snāna context.