Adhyaya 17
Prabhasa KhandaDvaraka MahatmyaAdhyaya 17

Adhyaya 17

इस अध्याय में प्रह्लाद कलियुग में द्वारका-पूजा का क्रमबद्ध विधान बताते हैं। तीर्थ-स्नान करके और यथोचित दक्षिणा/दान देकर भक्त पहले नगर के द्वारों और सीमाओं पर स्थित रक्षकों को प्रणाम-पूजन करता है, फिर देवकीनन्दन श्रीकृष्ण के सन्निकट जाता है। ऋषि संक्षेप में, पर पूर्ण रूप से, यह जानना चाहते हैं कि किस दिशा में कौन-सा द्वारपाल है तथा आगे-पीछे कौन स्थित है। प्रह्लाद पूर्व द्वार पर जयन्त के नेतृत्व से आरम्भ कर आग्नेय, दक्षिण, नैऋत्य, पश्चिम, वायव्य, उत्तर और ऐशान्य दिशाओं के रक्षकों का क्रम से वर्णन करते हैं—देव, विनायक, राक्षस, नाग, गन्धर्व, अप्सरा और ऋषि आदि। प्रत्येक दिशा के साथ ‘राजवृक्ष’ भी बताए गए हैं—जैसे न्यग्रोध, शाल, अश्वत्थ, प्लक्ष—जिससे एक पूर्ण ‘रक्षात्मक मानचित्र’ बनता है। फिर एक प्रतीत होने वाली विसंगति उठती है कि कृष्ण-द्वार पर ‘रुक्मी’ नामक गणेश का पूजन सबसे पहले क्यों होता है, जबकि रुक्मिणी-प्रसंग में रुक्मी कृष्ण-विरोधी था। प्रह्लाद बताते हैं कि संघर्ष के बाद रुक्मी का अपमान हुआ, फिर उसे मुक्त किया गया; रुक्मिणी की चिंता का मान रखते हुए और विघ्न-निवारण की स्थापना हेतु श्रीकृष्ण ने रुक्मी को द्वार-संबद्ध प्रमुख गणेश-रूप में नियुक्त किया। अध्याय का निष्कर्ष यह है कि द्वारपाल (रुक्मी-गणेश) की तुष्टि प्रभु-तुष्टि की पूर्वशर्त है—यही मंदिर-शिष्टाचार, नैतिक मर्यादा और पूजा-क्रम की आधारशिला है।

Shlokas

Verse 1

प्रह्लाद उवाच । कृत्वाऽभिषेकं तीर्थेषु यथावद्दत्त दक्षिणः । पूजयेच्च ततो देवं कृष्णाख्यं पुरुषं परम्

प्रह्लाद ने कहा—तीर्थों में विधिपूर्वक स्नान-अभिषेक करके और यथोचित दक्षिणा देकर, फिर कृष्ण नामक परम पुरुष भगवान की पूजा करनी चाहिए।

Verse 2

ऋषय ऊचुः । पूजाविधिं तु कृष्णस्य श्रोतुकामाः समासतः । कथयाऽचरणोपेतं यथावद्दैत्यसत्तम

ऋषियों ने कहा—हम संक्षेप में श्रीकृष्ण की पूजा-विधि सुनना चाहते हैं। हे दैत्यश्रेष्ठ, आचरण सहित उसे यथाविधि हमें बताइए।

Verse 3

द्वारपालाश्च के तत्र कः पूर्वं कश्च पृष्ठतः । पुरीयं सर्वतो दैत्य तिष्ठते केन पालिता

वहाँ द्वारपाल कौन हैं? आगे कौन और पीछे कौन स्थित है? हे दैत्य, यह पुरी चारों ओर से किसके द्वारा रक्षित है?

Verse 4

आनुपूर्व्यात्समासेन पूजनीया यथाविधि । कथयस्व विधिज्ञोऽसि कृष्णैकचरणप्रियः

क्रमानुसार संक्षेप में बताइए कि वे यथाविधि कैसे पूजनीय हैं। आप विधि-ज्ञ हैं और केवल श्रीकृष्ण के चरणों के प्रिय भक्त हैं—अतः कहिए।

Verse 5

श्रीप्रह्लाद उवाच । श्रूयतां पूजनं विप्राः श्रुतपूर्वं विधानतः । कलौ कृष्णस्य विप्रेन्द्रा यथावदनुपूर्वशः

श्रीप्रह्लाद ने कहा—हे विप्रों, सुनिए; परंपरा से सुनी हुई और शास्त्रोक्त विधि के अनुसार पूजा (कहता हूँ)। हे विप्रश्रेष्ठों, कलियुग में श्रीकृष्ण की यथावत् पूजा क्रमशः (बताता हूँ)।

Verse 6

पूर्वद्वारस्थितान्देवाञ्छुणुध्वं सुसमाहिताः । जयंतः प्रथमं पूज्यः सर्वपापहरः शुभः

पूर्व-द्वार पर स्थित देवताओं के विषय में एकाग्र होकर सुनिए। जयंत का प्रथम पूजन करना चाहिए—वे शुभ हैं और समस्त पापों का हरण करने वाले हैं।

Verse 7

स्थापितो देवराजेन पूजार्थं केशवस्य हि । तस्यैवानुचरान्वक्ष्ये तान्निबोधत सत्तमाः

देवराज इन्द्र ने केशव की पूजा के हेतु उसे स्थापित किया। अब मैं उसके ही अनुचरों का वर्णन करता हूँ—हे श्रेष्ठ जनो, उन्हें भली-भाँति समझो।

Verse 8

वज्रनाभः सुनाभश्च वज्रबाहुर्महा हनुः । वज्रदंष्ट्रो वज्रधारी वज्रहा वज्रलोचनः

(वे हैं:) वज्रनाभ, सुनाभ, वज्रबाहु, महाहनु, वज्रदंष्ट्र, वज्रधारी, वज्रहा और वज्रलोचन।

Verse 9

श्वेतमूर्धा श्वेतमाली जयन्तानुचराश्च ते । एते शस्त्रोद्यतकरा रक्षन्ते तमहर्निशम्

श्वेतमूर्धा और श्वेतमाली भी जयन्त के अनुचर हैं। ये सब हाथों में शस्त्र उठाए हुए, उस (नगरी) की दिन-रात रक्षा करते हैं।

Verse 10

पूर्वद्वारे सुसंनद्धा जयन्तोद्देशकारिणः । पूर्वद्वारे च रक्षार्थं नरनाथो विनायकः

पूर्व द्वार पर जयन्त की आज्ञा का पालन करने वाले, भली-भाँति सन्नद्ध होकर स्थित हैं। और पूर्व द्वार की रक्षा के लिए नरनाथ विनायक भी हैं।

Verse 11

तरुणार्कश्च वै सूर्यो देव्यो वै सहमातरः । ईश्वरश्चापि दुर्वासा नागराजस्तु तक्षकः

तरणार्क और सूर्य; मातृगण सहित देवियाँ; ईश्वर; दुर्वासा; तथा नागराज तक्षक—ये भी (वहाँ) हैं।

Verse 12

सेनानीः कार्तिकेयश्च राक्षसश्च महाहनुः । तत्र दीर्घनखोनाम दानवः सुप्रतिष्ठितः

वहाँ सेनापति कार्तिकेय हैं और महाहनु नामक राक्षस भी है; वहीं दीर्घनख नाम का दानव दृढ़तापूर्वक प्रतिष्ठित है।

Verse 13

विश्वावसुश्च गन्धर्वो मेनका च वराप्सराः । सनत्कुमारसहितो वसिष्ठो भगवानृषिः

विश्वावसु नामक गन्धर्व, श्रेष्ठ अप्सरा मेनका, और सनत्कुमार सहित भगवान् ऋषि वसिष्ठ—ये सभी वहाँ विराजमान हैं।

Verse 14

एते पूज्याः पूर्वतस्तु न्यग्रोधश्च महाद्रुमः । पूर्वद्वारस्थिता ह्येत आग्नेयाञ्छृणुताथ मे

ये पूर्व दिशा में पूज्य हैं; वहाँ महान वटवृक्ष भी स्थित है। ये पूर्व द्वार पर नियुक्त हैं; अब मुझसे आग्नेय दिशा वालों को सुनो।

Verse 15

ज्वालामुखोऽथ रक्ताक्षः स्मशाननिलयः क्रथः । मांसादो रुधिराहारः कृष्णः कृष्णजटाधरः

ज्वालामुख, फिर रक्ताक्ष; श्मशान में निवास करने वाला क्रथ; मांसाद (मांसभक्षी), रुधिराहार (रक्तभोजी), और कृष्ण—जो काली जटाएँ धारण किए है—(ये वहाँ हैं)।

Verse 16

त्रासनो भञ्जनश्चैव ह्याग्न्येय्यां दिशि संस्थिताः । दिशं रक्षंति संनद्धा दक्षिणां शृणुताथ मे

त्रासन और भञ्जन आग्नेय दिशा में स्थित हैं; वे सन्नद्ध होकर उस दिशा की रक्षा करते हैं। अब मुझसे दक्षिण दिशा का वर्णन सुनो।

Verse 17

दण्डपाणिर्महानादः पाशहस्तः सुलोचनः । अनिवर्त्यक्रमश्चैव तथा दुंदुभिनिस्वनः

दण्डपाणि, महानाद, पाशहस्त, सुलोचन, अनिवर्त्यक्रम तथा दुन्दुभिनिस्वन—ये उस दिशा के रक्षक-नाम कहे गए हैं।

Verse 18

खरस्वनो घर्घरवाक्तथा मौनप्रियः सदा । मल्लिकाक्षश्च एतेषां प्रणतो द्वारपालकः

खरस्वन, घर्घरवाक तथा सदा मौनप्रिय; और मल्लिकाक्ष—जो प्रणाम करके—इन सबका द्वारपाल है।

Verse 19

दक्षिणद्वाररक्षार्थं दुन्दुभिश्च विनायकः । महिषार्कश्च वै सूर्यो भूषणश्च तथेश्वरः

दक्षिण द्वार की रक्षा हेतु दुन्दुभि और विनायक; तथा महिषार्क, सूर्य, भूषण और ईश्वर—ये भी रक्षक नियुक्त हैं।

Verse 20

चण्डिका च तथा देवी ह्यूर्द्ध्वबाहुश्च राक्षसः । पद्माक्षः क्षेत्रपालश्च नागश्चाश्वतरस्तथा

तथा देवी चण्डिका; और राक्षस ऊर्ध्वबाहु; पद्माक्ष और क्षेत्रपाल; तथा नाग और अश्वतर—ये भी (वहाँ) रक्षक हैं।

Verse 21

चित्रांगदश्च गन्धर्व उर्वशी च वराप्सराः । यो राजा सर्ववृक्षाणां शालश्चापि महाद्रुमः

गन्धर्व चित्रांगद और श्रेष्ठ अप्सरा उर्वशी; तथा समस्त वृक्षों का राजा कहलाने वाला महाद्रुम शाल—ये भी वहाँ प्रतिष्ठित हैं।

Verse 22

सनातन ऋषिश्रेष्ठो ह्यगस्त्यश्च महातपाः । एते याम्यदिशि द्वारं रक्षन्ति सुसमाहिताः

ऋषियों में श्रेष्ठ सनातन तथा महान् तपस्वी अगस्त्य—ये दोनों पूर्ण एकाग्र होकर याम्य (दक्षिण) दिशा के द्वार की रक्षा करते हैं।

Verse 23

गीतकृन्नर्तको नग्नः कंबली दहनप्रियः । हसनो नेत्रभंगश्च भ्रूविकारो विजृंभकः

गीतकृत, नर्तक, नग्न, कंबली और दहनप्रिय; तथा हसन, नेत्रभंग, भ्रूविकार और विजृंभक—ये (परिचर-गण) दिव्य रक्षक-समूह में कहे गए हैं।

Verse 24

मुशली प्रभुरेतेषां संनद्धो वर्तते द्विजाः । रक्षन्ति नैरृतीमाशां पश्चिमां शृणुतापरान्

हे द्विजो, इन (परिचरों) का कवचधारी स्वामी मुशली है। ये नैऋति (दक्षिण-पश्चिम) दिशा की रक्षा करते हैं; अब पश्चिम दिशा वालों को भी सुनो।

Verse 25

स्वस्तिकः शंखमूर्द्धा च नीलवासाः शुभाननः । पाशहस्तः शूलहस्त एकपादैकलोचनः

वे हैं—स्वस्तिक, शंखमूर्द्धा, नीलवासा, शुभानन, पाशहस्त, शूलहस्त, तथा एकपाद-एकलोचन।

Verse 26

पश्चिमायां दिशि तथा पुष्पदन्तो विनायकः । उद्धवार्कश्च वै सूर्यः शिवः सत्राजितेश्वरः

और पश्चिम दिशा में—पुष्पदन्त विनायक, उद्धवार्क, स्वयं सूर्य, तथा सत्राजितेश्वर नाम से प्रसिद्ध शिव (स्थित हैं)।

Verse 27

तुंबरुर्नामगन्धर्वो घृताची च वराप्सराः । महोदरश्च नागेन्द्रो राक्षसश्च घटोत्कचः

(वहाँ) तुंबरु नामक गन्धर्व, घृताची नाम की श्रेष्ठ अप्सरा, महोदर नामक नागेन्द्र तथा राक्षस घटोत्कच (स्थित हैं)।

Verse 28

दैत्यः पञ्चजनोनाम ऋषिः कश्यप एव च । देवी कपालिनीनाम अश्वत्थस्तु महाद्रुमः

(वहाँ) पञ्चजन नामक दैत्य, ऋषि कश्यप, कपालिनी नाम की देवी तथा महावृक्ष अश्वत्थ (स्थित हैं)।

Verse 29

कपिलः क्षेत्रपालश्च प्रतीचीं पाति वै दिशम् । नमस्कार्यास्तथा पूज्या वायव्यो शृणुतापरान्

कपिल और क्षेत्रपाल निश्चय ही पश्चिम दिशा की रक्षा करते हैं। वे नमस्कार और पूजन के योग्य हैं। अब वायव्य (उत्तर-पश्चिम) दिशा के रक्षकों का वर्णन सुनो।

Verse 30

भंजनो भैरवश्चैव कालिकोऽथ घटोदरः । झंझकामर्दनः पिंगो रुरुः सर्वभुजोव्रणी

(वायव्य दिशा में) भंजन, भैरव, फिर कालिक, घटोदर; झंझकामर्दन, पिंग, रुरु और सर्वभुजोव्रणी (ये हैं)।

Verse 31

सुपार्श्वः प्रभुरेतेषां संनद्धः पालयन्दिशम् । उदीच्यां दिशि विप्रेन्द्राः श्यामलश्च गणाधिपः

इन सबका स्वामी, कवचधारी सुपार्श्व उस दिशा की रक्षा करता है। हे विप्रश्रेष्ठो! उत्तर दिशा में गणों का अधिपति श्यामल (स्थित है)।

Verse 32

मन्वन्तको विरूपाक्षो गोलकः श्वेत संप्लुतः । उन्मत्तः प्रभुरेतेषामुदीच्यां पालयन्दिशम्

मन्वन्तक, विरूपाक्ष, गोलक, श्वेत और संप्लुत—इन सबका स्वामी उन्मत्त है, जो उत्तर दिशा की रक्षा करता है।

Verse 33

मूलस्थानश्च वै सूर्य्य इन्द्रेशश्च महेश्वरः । देवी कण्ठेश्वरीनाम क्षेत्रपालश्च खञ्जनः

मूलस्थान में सूर्य विराजमान हैं; और इन्द्रेश नामक महेश्वर हैं। वहाँ कण्ठेश्वरी देवी तथा क्षेत्रपाल खञ्जन भी स्थित हैं।

Verse 34

वासुकिर्नागराजश्च कूर्मपृष्ठश्च दानवः । सनकश्च ऋषिश्रेष्ठो गोलको राक्षसस्तथा

वासुकि नागराज, कूर्मपृष्ठ दानव, ऋषियों में श्रेष्ठ सनक, तथा गोलक राक्षस—ये भी वहाँ प्रतिष्ठित पूज्य रूप से स्थित हैं।

Verse 35

नारदोनाम गन्धर्वो रंभा चैव वराप्सराः । एते पूज्याः प्रयत्नेन प्लक्षोनाम महाद्रुमः

नारद नामक गन्धर्व और रम्भा नाम की श्रेष्ठ अप्सरा—इनकी यत्नपूर्वक पूजा करनी चाहिए; तथा प्लक्ष नामक महावृक्ष की भी।

Verse 36

यक्षेशः सवितानाम श्यामः पूज्यः प्रयत्नतः । ऐशान्यां दिशि विप्रेन्द्राः स्थिता ये तान्वदाम्यहम्

सविता नामक यक्षेश और श्याम—इनकी यत्नपूर्वक पूजा करनी चाहिए। हे विप्रेन्द्रो, अब मैं ईशान (उत्तर-पूर्व) दिशा में स्थित जनों का वर्णन करता हूँ।

Verse 37

दुर्धरो भैरवारावः किंकिणीको महाबलः । करालो विकटो मूलो बलिभुक्तो बलिप्रियः

दुर्धर, भैरवाराव, महाबली किंकिणीक; तथा कराल, विकट, मूल, बलिभुक्त और बलिप्रिय—ये पवित्र क्षेत्र के भयंकर नामधारी रक्षक हैं।

Verse 38

एतेषां क्षेत्रपालानां सस्त्रीणां च द्विजोत्तमाः । नेता प्रभु श्च स्वामी च जयन्तः पालकस्तथा

हे द्विजोत्तमो! इन क्षेत्रपालों के—उनकी पत्नियों सहित—जयन्त ही नेता, प्रभु, स्वामी और रक्षक-पालक भी हैं।

Verse 39

निगृह्णात्यनुगृह्णाति रक्षिता पुरवासिनाम् । जयन्तादेशमादाय ते दुष्टान्घातयन्ति च

वे नगरवासियों के रक्षक होकर दुष्टों को रोकते भी हैं और अनुग्रह भी करते हैं; जयन्त की आज्ञा लेकर वे पापियों का संहार भी करते हैं।

Verse 40

नागस्थलस्थितः स्वामी जयन्तः पालकः सदा । नागराजैः परिवृतः पूजनीयः प्रयत्नतः

नागस्थल में स्थित स्वामी जयन्त सदा पालक हैं; नागराजों से घिरे हुए वे प्रयत्नपूर्वक पूजनीय हैं।

Verse 41

मांसप्रियमुखाश्चैत ऐशानीं पांति वै दिशम् । सहस्रशीर्षको देवः शेषो नागस्थलस्थितः । अनन्तो वासुकिश्चैव तक्षकः पद्म एव च

ये मांसप्रिय और उग्रमुख रक्षक वास्तव में ईशान दिशा की रक्षा करते हैं। सहस्रशीर्ष देव शेष नागस्थल में स्थित हैं; तथा अनन्त, वासुकि, तक्षक और पद्म भी (वहाँ हैं)।

Verse 42

शंखः कंबलकश्चैव नागश्चाश्वतरस्तथा । मुक्तकः कालियश्चैव जनकोऽथापराजितः

शंख और कंबलक, नाग और अश्वतर; मुक्तक और कालिय, तथा जनक और अपराजित—ये भी उस पवित्र क्षेत्र के नाग-गणों में प्रसिद्ध हैं।

Verse 43

कर्कोटकमुखा नागास्ते च सन्ति सहस्रशः । ते पूज्या गंधपुष्पैश्च बलिभिर्धूपदीपकैः

कर्कोटक आदि के नेतृत्व वाले नाग सहस्रों की संख्या में हैं। उनकी पूजा सुगंध और पुष्पों से, बलि-नैवेद्य से, तथा धूप और दीप से करनी चाहिए।

Verse 44

पायसेन च मांसेन ह्यन्नाद्यैः सुरया तथा । ततः संपूज्य देवशं जयंतं रक्षिणां वरम्

खीर (पायस), मांस, विविध अन्न-पदार्थों और सुरा सहित—फिर रक्षकों में श्रेष्ठ, देव-सेनापति जयंत की विधिवत् पूजा करनी चाहिए।

Verse 45

गंध पुष्पोपहारैश्च धूपवस्त्रादिभूषणैः । ततो गच्छेद्द्विजश्रेष्ठाः कृष्णं देवकिनन्दनम् । संपूज्यः प्रथमं तत्र गणेशो रुक्मिसंज्ञकः

गंध-पुष्प के उपहारों से, धूप, वस्त्र आदि आभूषणों सहित—हे द्विजश्रेष्ठो, फिर देवकीनंदन श्रीकृष्ण के पास जाना चाहिए। वहाँ सर्वप्रथम ‘रुक्मि’ नामक गणेश की विधिवत् पूजा करनी चाहिए।

Verse 46

ऋषय ऊचुः । कथं स रुक्मिदैत्येन्द्रो यो दुष्टो गणतां गतः । साक्षाद्भगवतो द्वारि प्रत्यहं पूज्यते नरः

ऋषियों ने कहा—जो दुष्ट रुक्मि दैत्येन्द्र है, वह कैसे गण-भाव को प्राप्त हुआ और साक्षात् भगवान के द्वार पर प्रतिदिन पूजित होता है?

Verse 47

श्रीप्रह्लाद उवाच । कृष्णाय रुक्मिणीं दातुं यदा भीष्मक उद्यतः । तद्द्वेषात्क्रोधसंयुक्तो रुक्मी चैद्यममन्यत

श्री प्रह्लाद बोले—जब भीष्मक कृष्ण को रुक्मिणी देने के लिए उद्यत हुआ, तब उस द्वेष से क्रोधयुक्त रुक्मी ने कृष्ण को शत्रु-सा मान लिया।

Verse 48

यदा जहार भगवान्रुक्मिणीमंबिकालयात् । सर्वान्विद्राव्य वै भूपाञ्जरासन्धमुखान्रणे

जब भगवान् ने अम्बिका के मन्दिर से रुक्मिणी का हरण किया, तब युद्ध में जरासन्ध आदि समस्त राजाओं को परास्त कर भगा दिया।

Verse 49

तदा रुक्मी महाबाहुर्भीष्मकस्य सुतो बली । नाहत्वा विनिवर्तिष्ये तमहं यादवं रणे

तब महाबाहु, बलवान् भीष्मक-पुत्र रुक्मी बोला—“मैं रण में उस यादव को मारे बिना लौटूँगा नहीं।”

Verse 50

प्रतिज्ञां सर्वभूपानां शृण्वतां कृतवान्द्विजाः । एवमुक्त्वा स सन्नद्धो युद्धाय परिधावितः

हे द्विजो, सब राजाओं के सुनते-सुनते उसने यह प्रतिज्ञा की। ऐसा कहकर वह सन्नद्ध होकर युद्ध के लिए दौड़ पड़ा।

Verse 51

अक्षौहिण्या दलेनैवायुद्ध्यत्कृष्णेन भो द्विजाः । स युध्यमानः कृष्णेन वध्यमानो हतौजसः

हे द्विजो, वह केवल एक अक्षौहिणी के दल सहित श्रीकृष्ण से युद्ध करने लगा। कृष्ण से लड़ते-लड़ते वह मारा जाने लगा और उसका तेज-बल टूट गया।

Verse 52

बद्धो भगवता तत्र कृत्वा वैरूप्यमेव च । रामेण बंधनान्मुक्तो मरणाय मतिं दधौ

वहाँ भगवान् ने उसे बाँधकर विकृत भी कर दिया। फिर राम ने बंधन से छुड़ाया, तो उसने मृत्यु का निश्चय कर लिया।

Verse 53

रुक्मिणी भ्रातरं दृष्ट्वा मरणे कृतनिश्चयम् । उवाच कृष्णं वैदर्भी भ्रातरं ह्यानयस्व मे

अपने भाई को मृत्यु का निश्चय किए देखकर विदर्भराजकुमारी रुक्मिणी ने कृष्ण से कहा—“मेरे भाई को यहाँ मेरे पास ले आइए।”

Verse 54

ततस्तत्प्रियकामार्थमनुमान्य जनार्द्दनः । चकार पार्षदां मध्ये प्रवरं विघ्ननाशनम्

तब प्रिय के मनोरथ की सिद्धि हेतु जनार्दन ने सहमति देकर अपने पार्षदों के बीच विघ्न-नाशक को सर्वोत्तम पद पर स्थापित किया।

Verse 55

एतस्मात्कारणाद्विप्राः प्रथमं पूज्यते सदा । गंधधूपाक्षतैर्वस्त्रैर्मोदकैस्तं प्रतर्पयेत्

इसी कारण, हे विप्रों, उसकी पूजा सदा सबसे पहले होती है। गंध, धूप, अक्षत, वस्त्र और मोदक अर्पित कर उसे तृप्त करना चाहिए।

Verse 56

तस्मिंस्तुष्टे जगन्नाथस्तुष्टो भवति नान्यथा

उसके प्रसन्न होने पर जगन्नाथ भी प्रसन्न होते हैं—इसके सिवा और कोई उपाय नहीं।