ययातिरुवाच । त्वया प्रोक्तं पुरा शंभुः कामबाण भयात्किल । वालखिल्याश्रमं प्राप्तो यत्र लिंगं पपात ह
yayātiruvāca | tvayā proktaṃ purā śaṃbhuḥ kāmabāṇa bhayātkila | vālakhilyāśramaṃ prāpto yatra liṃgaṃ papāta ha
ययाति बोले—आपने पहले कहा था कि शम्भु काम के बाणों के भय से, ऐसा कहा जाता है, वालखिल्यों के आश्रम में पहुँचे—जहाँ लिंग गिर पड़ा।
Yayāti
Tirtha: Vālakhilyāśrama (Kāmeśvara narrative locus)
Type: kshetra
Listener: Pulastya
Scene: Śiva (Śambhu) hastens toward a serene forest hermitage of the Vālakhilyas; behind him, Kāma with bow and flower-arrows; a liṅga is shown falling/being set down, marking the site.
Sacred sites are often explained through divine narratives that connect cosmic events (like Kāma’s pursuit) to the manifestation of a liṅga.
The lead-in is to Kāmeśvara and the Vālakhilya āśrama setting where the liṅga’s fall is remembered.
No direct ritual is prescribed here; it introduces the sthala-origin (utpatti) narrative.