सांप्रतं भक्तिद त्तानां किं स्याज्जानामि नो फलम् । एतस्मात्कारणाद्दानं सक्तूनां प्रकरोम्यहम् । तीर्थेऽस्मिन्भक्तिसंयुक्तः सत्येनात्मानमालभे
sāṃprataṃ bhaktida ttānāṃ kiṃ syājjānāmi no phalam | etasmātkāraṇāddānaṃ saktūnāṃ prakaromyaham | tīrthe'sminbhaktisaṃyuktaḥ satyenātmānamālabhe
अब भक्ति से दिए गए दानों का फल क्या होता है, यह मैं नहीं जानता; इसी कारण मैं सक्तु-दान करूँगा। इस तीर्थ में भक्ति से युक्त होकर, सत्य के द्वारा मैं अपने को समर्पित करता हूँ।
Unspecified devotee/narrated character (within Pulastya’s narration)
Tirtha: Prabhāsa
Type: ghat
Listener: Dvijottamas
Scene: A devotee at the river/ghat of a sacred ford resolves to offer saktu with devotion; hands in añjali, a small bowl of parched flour prepared; a subtle Śiva-linga or Maheśvara shrine nearby; the figure’s posture conveys satya-niṣṭhā.
Dāna becomes spiritually potent when joined with bhakti and satya, especially when performed in a tīrtha.
The verse explicitly praises performing the act 'in this tīrtha' within the Arbuda sacred geography of the Prabhāsa Khaṇḍa.
Offering saktu (parched flour) as dāna at a tīrtha, accompanied by devotion and a vow of truthfulness/self-dedication.