Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

पुलस्त्य उवाच । यदा प्रसादितो देवैर्भगवान्वृषभध्वजः । अर्बुदेऽस्मिन्सदा स्थेयमचलेन त्वया विभो

pulastya uvāca | yadā prasādito devairbhagavānvṛṣabhadhvajaḥ | arbude'sminsadā stheyamacalena tvayā vibho

पुलस्त्य बोले—जब देवताओं ने वृषभध्वज भगवान् शंकर को प्रसन्न किया, तब हे विभो! आपसे यह प्रार्थना की गई—‘इस अर्बुद पर्वत पर आप सदा अचल होकर निवास करें।’

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
यदाwhen
यदा:
Kala-adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध-शब्द (relative adverb) ‘when’
प्रसादितःbeing pleased
प्रसादितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + सद् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) ‘pleased/propitiated’
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वृषभध्वजः(Śiva) whose banner is the bull
वृषभध्वजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषभ + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि ‘whose banner is a bull’ (epithet of Śiva)
अर्बुदेin Arbuda
अर्बुदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सदाalways
सदा:
Kala-adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time) ‘always’
स्थेयम्should be stayed (should remain)
स्थेयम्:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligation), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be stayed/should remain’
अचलेनsteadfast
अचलेन:
Karana (Manner/करण)
TypeAdjective
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण ‘immovable/steadfast’ (qualifying त्वया)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent in gerundive construction/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Pulastya

Tirtha: Arbuda-kṣetra (Śiva’s nitya-vāsa)

Type: peak

Listener: Yayāti

Scene: Pulastya narrates the moment when the gods propitiate Śiva (bull-bannered) and request his eternal abode on Arbuda; Śiva appears serene, with Nandin emblem and mountain backdrop.

P
Pulastya
D
Devas
Ś
Śiva (Vṛṣabhadhvaja)
A
Arbuda

FAQs

Divine presence is established where devotion and sincere propitiation are offered; the gods themselves seek Śiva’s abiding grace for the welfare of the world.

Arbuda (Mount Arbuda/Abu region) is praised as a place where Śiva is requested to abide perpetually.

No explicit rite is prescribed here; the verse emphasizes propitiation (prasādana) and the prayer for the Lord’s permanent abiding at the sacred site.