दन्तोलूखलिनः केचिदश्मकुट्टास्तथा परे । पञ्चाग्निसाधकाश्चान्ये सद्यः प्रक्षालकास्तथा
dantolūkhalinaḥ kecidaśmakuṭṭāstathā pare | pañcāgnisādhakāścānye sadyaḥ prakṣālakāstathā
कुछ दाँतों को ओखली बनाकर (दाँतों से) पीसने का तप करते थे, और कुछ पत्थर कूटते थे। कुछ पंचाग्नि-साधना करते थे, और कुछ तत्क्षण स्नान-प्रक्षालन में लगे रहते थे—ऐसा उनका घोर तप था।
Narrator (contextual; likely Sūta continuing the account)
Tirtha: Arbuda (tapas-sthāna)
Type: kshetra
Scene: Multiple ascetics in distinct penances: one clenches and grinds as if using teeth as a mortar (dantolūkhalin), another pounds stone (aśma-kuṭṭa), another sits amid four fires with the sun overhead (pañcāgni), while others repeatedly wash at a nearby water source, all on a rugged mountain setting.
Steadfast tapas and self-purification, when done with devotion, draws divine grace and protection.
The passage is within Arbuda Khaṇḍa and leads toward the Nāgahrada-tīrtha glorification later in the chapter.
Pañcāgni-sādhana (five-fire austerity) and acts of immediate purification/cleansing are referenced.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.