विनाशं दुःखशोकार्तः करुणं पर्यदेवयत् । स ज्ञात्वा पापमात्मानं स्त्रीहत्यासुविदूषितम्
vināśaṃ duḥkhaśokārtaḥ karuṇaṃ paryadevayat | sa jñātvā pāpamātmānaṃ strīhatyāsuvidūṣitam
दुःख और शोक से पीड़ित होकर वह विनाश का करुण विलाप करने लगा; क्योंकि उसने अपने को पापी जाना, स्त्री-हत्या के दोष से अत्यन्त दूषित।
Deductive: Skanda (narrating within Prabhāsa Khaṇḍa’s Arbuda Khaṇḍa context)
Scene: The king collapses into lamentation, hands raised or clutching his head, acknowledging his ruin and the stain of killing a woman; the court stands silent.
True purification begins when one honestly recognizes one’s wrongdoing and turns toward remorse and atonement.
No tīrtha is named in this verse; it emphasizes the moral crisis that leads to later pilgrimage.
Not yet; the verse focuses on confession-like self-recognition of sin.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.