पुलस्त्य उवाच । ततस्ते शबराः सर्वे त्यक्त्वा चापानि पार्थिव । कृत्वा स्नानं जले तस्मिन्सद्यः सिद्धिं गता नृप
pulastya uvāca | tataste śabarāḥ sarve tyaktvā cāpāni pārthiva | kṛtvā snānaṃ jale tasminsadyaḥ siddhiṃ gatā nṛpa
पुलस्त्य बोले—तब, हे राजन्, वे सब शबर शिकारी धनुषों को त्यागकर उस जल में स्नान करके तत्क्षण सिद्धि को प्राप्त हो गए, हे नृप।
Pulastya
Tirtha: Unnamed jalāśraya-tīrtha in Arbuda narrative
Type: kund
Listener: Bhūpati/Nṛpa (king)
Scene: Hunters lay down bows and arrows on the ground, step into the sacred water, and emerge radiant and serene—faces softened, posture humble—signifying instant siddhi.
True tīrtha-approach includes inner change: laying down violence and taking sacred bath leads to swift upliftment.
The waters of Mānuṣa Hrada, credited with granting immediate siddhi.
Snāna (bathing) in the tīrtha; additionally, abandoning weapons symbolizes dharmic restraint.