एतत्ते सर्वमाख्यातं तीर्थमाहात्म्यमुत्तमम् । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन स्नानं तत्र समाचरेत् । सर्वकामप्रदं नॄणामिह लोके परत्र च
etatte sarvamākhyātaṃ tīrthamāhātmyamuttamam | tasmātsarvaprayatnena snānaṃ tatra samācaret | sarvakāmapradaṃ nṝṇāmiha loke paratra ca
यह मैंने तुम्हें उस तीर्थ का परम उत्तम माहात्म्य पूर्णतः कह दिया। इसलिए सब प्रकार के प्रयत्न से वहाँ स्नान करना चाहिए। वह तीर्थ मनुष्यों को इस लोक और परलोक—दोनों में—समस्त कामनाएँ प्रदान करता है।
Pulastya (to a king, addressed as rājan)
Type: kshetra
Listener: Nṛpaśreṣṭha (the best of kings; traditionally Bhīṣma/kingly interlocutor in many tīrtha dialogues, here addressed as king)
Scene: A sage concludes a sacred narration, gesturing toward a shining tīrtha; pilgrims descend steps to bathe, carrying waterpots and offerings, while a subtle divine presence sanctifies the waters.
Pilgrimage is completed through disciplined practice—especially snāna—uniting faith, effort, and sacred geography for both worldly and transcendent good.
The nirjhara-associated tīrtha of Arbuda-khaṇḍa whose origin was explained in the preceding verses.
Perform snāna (ritual bathing) at that tīrtha with full earnestness.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.