यस्य वृक्षाग्रशाखायां संलग्नास्तरणेः कराः । पुष्पपूगा इवाधःस्थैर्लक्ष्यंते मुग्धसि द्धकैः
yasya vṛkṣāgraśākhāyāṃ saṃlagnāstaraṇeḥ karāḥ | puṣpapūgā ivādhaḥsthairlakṣyaṃte mugdhasi ddhakaiḥ
उस पर्वत पर वृक्षों की ऊपरी शाखाओं में सूर्य की किरणें मानो अटकी रहती हैं; नीचे रहने वाले भोले सिद्धों को वे लटकते हुए पुष्प-गुच्छों के समान दिखती हैं।
Sūta (contextual continuation)
Tirtha: Vindhya (siddha-bhūmi aspect)
Type: peak
Scene: High on Vindhya, sunbeams cling to the topmost branches; below, gentle siddhas look up, seeing the rays as hanging flower-clusters, creating a dreamlike vertical composition.
Holy places are portrayed as realms where nature itself reflects the divine, awakening reverence through beauty and symbolism.
Vindhya’s sacred slopes and forests are being praised as a wondrous, spiritually charged landscape.
None explicitly; the verse serves as māhātmya-style glorification through sacred geography and vision.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.