प्रतिश्रुत्य न यो दद्याद्ब्राह्मणाय गवादिकम् । तस्यैनसा स युज्येत बिसस्तैन्यं करोति यः
pratiśrutya na yo dadyādbrāhmaṇāya gavādikam | tasyainasā sa yujyeta bisastainyaṃ karoti yaḥ
जो ब्राह्मण को गाय आदि देने का वचन देकर भी नहीं देता, वह उस पाप से बँध जाता है; वह कमल-डंठल-चोर के समान माना जाता है।
Skanda (deduced from Māhātmya-style instruction within Nāgarakhaṇḍa)
Scene: A pilgrim makes a vow before a brāhmaṇa and a sacred fire, then turns away withholding cows; the rishi’s words hang like a moral verdict; lotus-stalk theft motif appears as a symbolic inset.
Dharma requires truthfulness in one’s pledged gifts; breaking a donation promise accrues sin comparable to theft.
This verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework; the immediate verse focuses on dāna-dharma rather than naming a single tīrtha in the snippet.
It prescribes fulfilling promised dāna—especially giving cows (and similar offerings) to brāhmaṇas—warning that failure to do so incurs serious demerit.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.