उपविष्टो नदीतीरे देवतार्च्चापरा यणः । श्रद्धया परया युक्त एकाकी निर्जने वने
upaviṣṭo nadītīre devatārccāparā yaṇaḥ | śraddhayā parayā yukta ekākī nirjane vane
वह नदी-तट पर बैठा देवताओं की अर्चना में तत्पर था; परम श्रद्धा से युक्त, निर्जन वन में एकाकी रहता था।
Narrator (Brāhmaṇa Vatsa)
Type: ghat
Scene: Devarāta sits cross-legged on the riverbank before a simple worship setup—flowers, water-pot, small fire or lamp—hands in añjali; the forest is empty and quiet, emphasizing solitary devotion.
Supreme faith and steady worship, even in solitude, are upheld as the hallmark of true ascetic practice.
A sacred riverbank within the forest setting is emphasized; the text uses such river-locations as tīrtha nodes in the māhātmya.
Devatā-arcā (ritual worship) performed with parā-śraddhā (supreme faith) is indicated.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.