अष्टाविंशत्प्रमाणा मे कल्पा जातस्य भूतले । न दृष्टो न श्रुतो वासाविंद्रद्युम्नो नृपः क्षितौ
aṣṭāviṃśatpramāṇā me kalpā jātasya bhūtale | na dṛṣṭo na śruto vāsāviṃdradyumno nṛpaḥ kṣitau
मैंने पृथ्वी पर अट्ठाईस कल्पों के परिमाण तक जीवन बिताया है; तथापि इस धरती पर ‘इन्द्रद्युम्न’ नामक राजा न तो मैंने देखा, न ही उसका नाम कभी सुना।
Kauśika
Scene: A king confronts an ancient being who speaks of twenty-eight kalpas; the king’s courtly grandeur is dwarfed by the speaker’s cosmic memory.
Fame and worldly records vanish across cosmic time; only dharma and devotion endure beyond eras.
No tīrtha is mentioned; the verse emphasizes vast cosmic chronology.
None.