ये भीमभगिनीत्येवं मां स्तोष्यंति नरोत्तमाः । आबाधा नाशयिष्यामि तेषां हर्षसमन्विता
ye bhīmabhaginītyevaṃ māṃ stoṣyaṃti narottamāḥ | ābādhā nāśayiṣyāmi teṣāṃ harṣasamanvitā
जो नरश्रेष्ठ मुझे ‘भीम की बहन’ कहकर इस प्रकार स्तुति करेंगे, मैं हर्षपूर्वक उनके सब कष्ट और विघ्नों का नाश कर दूँगी।
Ekānaṃśā (Yogamāyā), offering a phalaśruti-like promise
Scene: Devotees praise the goddess as ‘Bhīma’s sister’; she responds with delighted compassion, dispelling obstacles like darkness driven away by light.
Sincere praise (stuti) of divine power invites grace that removes obstacles and suffering.
No tīrtha is specified; the verse is a devotional benefit statement (phalaśruti).
Stotra/stuti is implied: praising the goddess with the epithet ‘Bhīma-bhaginī’ is presented as an effective devotional practice.