Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 62

समालिंग्य च संस्थाप्य रुद्रेण सहिता जगुः । अज्ञातविहिते पापे नास्ति वीरेंद्र कल्मषम्

samāliṃgya ca saṃsthāpya rudreṇa sahitā jaguḥ | ajñātavihite pāpe nāsti vīreṃdra kalmaṣam

उसे आलिंगन कर सम्यक् स्थापित करके, रुद्र सहित वे गाने लगे— “हे वीरों के स्वामी! अनजाने में किया गया पाप कल्मष नहीं बनता।”

समालिङ्ग्यhaving embraced
समालिङ्ग्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसम्-आ-लिङ्ग् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकालक्रिया (prior action), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
संस्थाप्यhaving placed/established
संस्थाप्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकालक्रिया (prior action), अव्ययभाव
रुद्रेणwith Rudra
रुद्रेण:
Sahakari/Instrument (करण/सहकारि)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन (singular)
सहिताaccompanied/along with
सहिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (plural); विशेषण (qualifying the subject)
जगुःthey sang/chanted
जगुः:
Kriya (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
अज्ञातविहितेin (a sin) committed unknowingly
अज्ञातविहिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअज्ञात + विहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—अज्ञातं (unknown) इति विहितम् (done/committed) यस्मिन् (locative)
पापेin sin
पापे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
not
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
वीरेन्द्रO lord of heroes
वीरेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—वीराणाम् इन्द्रः (lord of heroes)
कल्मषम्stain/sin
कल्मषम्:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootकल्मष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र ‘नास्ति … कल्मषम्’ इति वाक्ये प्रथमा (predicate nominative)

The fourteen goddesses of Siddhāmbikā (in chorus), with Rudra present

Scene: A hero is embraced and steadied by companions; Rudra’s presence sanctifies the moment as they sing a consoling refrain declaring the hero unstained by an unknowing sin.

R
Rudra
S
Siddhāmbikā
C
Caturdaśa Devyaḥ
V
Vīrendra (addressed)

FAQs

Moral culpability is linked to intention; an unwitting wrong is treated differently from deliberate harm, and grace restores the repentant.

The setting remains the ocean-side tīrtha context; the emphasis is on divine presence (Rudra and Devīs) sanctifying the place.

No formal rite; the ‘embracing and establishing’ symbolizes divine reinstatement and purification.