Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 60

एलापत्रेण विहितो नागानां तत्र प्राप्तये । दक्षिणेन च मार्गोऽयं याति शूर्पारकं भुवि

elāpatreṇa vihito nāgānāṃ tatra prāptaye | dakṣiṇena ca mārgo'yaṃ yāti śūrpārakaṃ bhuvi

यह मार्ग वहाँ पहुँचने के लिए नागों हेतु एलापत्र ने बनाया है। और यह दक्षिण दिशा का पथ पृथ्वी पर शूर्पारक की ओर जाता है।

elāpatreṇaby/with the elā-leaf
elāpatreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootelāpatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (elā + patra)
vihitaḥmade/arranged
vihitaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dhā (धा) + vi- (उपसर्ग) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगे ‘made/arranged’
nāgānāmof the Nāgas (serpents)
nāgānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) विभक्ति, बहुवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक अव्यय (locative adverb)
prāptayefor reaching/attainment
prāptaye:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootprāpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान) विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थे ‘for attainment’
dakṣiṇenaby the southern (route/side)
dakṣiṇena:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; दिशावाचक—‘by the southern (side/route)’
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
mārgaḥpath/route
mārgaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
ayamthis
ayam:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
yātigoes/leads
yāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या) (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
śūrpārakamto Śūrpāraka
śūrpārakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśūrpāraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (स्थाननाम), द्वितीया (कर्म) विभक्ति, एकवचन
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण) विभक्ति, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

E
Elāpatra
N
Nāgas
Ś
Śūrpāraka

FAQs

Sacred places are linked through divinely sanctioned routes, making pilgrimage a mapped spiritual discipline.

Śūrpāraka is identified as the destination of the southern route from the liṅga-region.

No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes the sacred route (mārga) and its guardians.