कर्णप्रावरणोवाच । किं तवास्ति महाबाहो तया मौर्व्या प्रयोजनम् । कोटिशो निहताः पूर्वं तया कामुक कामुकाः
karṇaprāvaraṇovāca | kiṃ tavāsti mahābāho tayā maurvyā prayojanam | koṭiśo nihatāḥ pūrvaṃ tayā kāmuka kāmukāḥ
कर्णप्रावरण बोला—हे महाबाहु! उस मूर-कन्या से तुम्हारा क्या प्रयोजन है? पहले तो उसके द्वारा असंख्य कामुक—एक के बाद एक—मारे जा चुके हैं।
Karṇaprāvaraṇā
Listener: (addressed) Mahābāhu—Ghaṭotkaca in context
Scene: A female speaker (Karṇaprāvaraṇā) cautions a mighty hero about approaching ‘Mura’s daughter’, recalling heaps of slain suitors; the atmosphere is tense, with implied battlefield trophies and a looming, dangerous feminine power.
Desire without discernment leads to ruin; wise counsel warns against reckless pursuit.
None; this is a character exchange within the Prāgjyotiṣa storyline.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.