कच्चिन्नंदति ते माता भृशं नः प्रियकारिणी । कन्यैव या पुरा भीमं त्यक्त्वा मानं पतिं श्रिता
kaccinnaṃdati te mātā bhṛśaṃ naḥ priyakāriṇī | kanyaiva yā purā bhīmaṃ tyaktvā mānaṃ patiṃ śritā
क्या तुम्हारी माता सचमुच आनंदित है—जो हमारे लिए अत्यन्त प्रियकार्य करने वाली है—जो पहले कन्या रहते हुए भीम को त्यागकर माननीय पति को वरण कर गई थी?
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), inferred from context
Scene: A respectful inquiry about the mother’s joy and her earlier maidenly choice of an honorable husband, recalling a past rejection of a fearsome suitor.
Dharma is reflected in gratitude and in honoring virtuous choices within family and marriage.
No tīrtha is mentioned; this is a relational and ethical inquiry within the narrative.
None; the verse concerns well-being, gratitude, and remembrance of past virtuous decisions.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.