Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 50

अग्निदिव्यं यथा प्राह विरंचिस्तच्छृणुष्व मे । सप्तमंडलकान्कुर्याद्देवस्याग्रे रवेस्तथा

agnidivyaṃ yathā prāha viraṃcistacchṛṇuṣva me | saptamaṃḍalakānkuryāddevasyāgre ravestathā

विरञ्चि (ब्रह्मा) ने जैसे अग्नि-दिव्य कहा है, वैसा मुझसे सुनो। देवता के सम्मुख तथा उसी प्रकार सूर्य के आगे सात मण्डल (वृत्त) बनाने चाहिए।

agni-divyamthe divine (rite) of fire / fire-ordeal
agni-divyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootagni (अग्नि) + divya (दिव्य)
Formकर्मधारय-समास (दिव्यम् अग्निः/अग्निसम्बन्धि दिव्यम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparative connector)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formप्रकार/उपमानवाचक-अव्यय (as/just as)
prāhasaid
prāha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√ah (अह्/आह् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
viraṃciḥVirañci (Brahmā)
viraṃciḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviraṃci (विरंचि प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
memy
me:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative sg; here Genitive: 'my')
saptaseven
sapta:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्या-विशेषण; 'maṃḍalakān' इति विशेष्यं विशेषयति
maṃḍalakāncircles/diagrams
maṃḍalakān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaṃḍalaka (मण्डलक प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
kuryātshould make
kuryāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
devasyaof the deity
devasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
agrein front
agre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootagra (अग्र प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
raveḥof the Sun
raveḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootravi (रवि प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus/likewise')

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Listener: Unnamed interlocutor (disciple/king/sage figure not specified in excerpt)

Scene: A consecration scene: an altar before a deity image; an officiant draws seven concentric circles/maṇḍalas on the ground; to one side, the rising Sun is saluted, with a second set of circles aligned to solar direction; fire implements await the ordeal.

B
Brahmā (Virāñci)
S
Sūrya (Ravi)

FAQs

Sacred authority and cosmic witness (deity and Sun) are invoked so that justice aligns with divine order rather than human bias.

No specific tīrtha is named; the verse emphasizes ritual setup before the deity and the Sun.

Preparation for the fire-ordeal includes drawing seven maṇḍalas in front of the deity and similarly with reference to the Sun.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App