Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 74

मुग्धाः सर्वेऽभवन्दक्षा ये हि वेदं गता ह्यनु । तथा वेदांतवचनं सत्त्वस्था ह्यूर्ध्वगामिनः

mugdhāḥ sarve'bhavandakṣā ye hi vedaṃ gatā hyanu | tathā vedāṃtavacanaṃ sattvasthā hyūrdhvagāminaḥ

जो वेद के अनुगामी हुए, वे सब पहले मुग्ध होते हुए भी दक्ष और परिष्कृत बन गए। वैसे ही वेदान्त का वचन है—जो सत्त्व में स्थित हैं, वे ही निश्चय ऊर्ध्वगामी होते हैं।

मुग्धाःdeluded/naive
मुग्धाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुग्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
अभवन्became/were
अभवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन (3rd person, Plural)
दक्षाःcapable/skillful
दक्षाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/causal nuance)
वेदम्the Veda
वेदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
गताःhaving gone to/attained
गताः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Root√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अनुafter/according to
अनु:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय (preposition/adverb: 'after/according to')
तथाlikewise/thus
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'thus/likewise')
वेदान्तवचनम्the statement/teaching of Vedānta
वेदान्तवचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेदान्त-वचन (प्रातिपदिक; वेदान्त + वचन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
सत्त्वस्थाःabiding in sattva
सत्त्वस्थाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्त्व-स्थ (प्रातिपदिक; सत्त्व + स्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
ऊर्ध्वगामिनःgoing upward/ascending
ऊर्ध्वगामिनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व-गामिन् (प्रातिपदिक; ऊर्ध्व + गामिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)

Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)

Scene: A symbolic ascent: seekers move from a dim, confused foreground to a luminous upper realm; one holds a Veda manuscript, another a Vedānta text; their bodies and surroundings become progressively brighter, indicating sattva and upward movement.

V
Veda
V
Vedānta

FAQs

Alignment with Vedic wisdom and sattva refines the person and leads to higher spiritual outcomes.

No tīrtha is mentioned; the focus is on inner quality (sattva) and scriptural guidance.

No specific ritual; it recommends following Vedic discipline and cultivating sattva.