जालिगुल्मांतरेऽन्विष्य ततो दृष्टं निजं शिरः । अस्थिचर्मावशेषं च तदादाय प्रयत्नतः
jāligulmāṃtare'nviṣya tato dṛṣṭaṃ nijaṃ śiraḥ | asthicarmāvaśeṣaṃ ca tadādāya prayatnataḥ
झाड़ियों और झुरमुटों के बीच खोजते हुए उसने तब अपना ही सिर देखा। हड्डियों और त्वचा के जो अवशेष थे, उन्हें भी उसने बड़े प्रयत्न से सावधानीपूर्वक उठा लिया।
Narrator (Sūta) (deduced)
Tirtha: Saṅgama (unnamed in excerpt)
Type: sangam
Scene: A solitary woman searches through dense shrubs by a river confluence, discovering and carefully gathering skull, bones, and remnants of skin—somber yet resolute.
Facing impermanence directly and performing proper acts connected to sacred places becomes a means of purification and closure.
The verse implies the journey’s sacred locale; the named tīrthas appear in surrounding verses (Staṃbha-tīrtha and the saṅgama).
Preparation for funerary/purificatory action is implied by collecting remains; the explicit act follows in the next verse.