यस्यैतत्सकलं विश्वं मूर्धाग्रे सर्षपायते । इत्यनंतप्रभावात्स ह्यनंत इति कीर्त्यते
yasyaitatsakalaṃ viśvaṃ mūrdhāgre sarṣapāyate | ityanaṃtaprabhāvātsa hyanaṃta iti kīrtyate
जिसके मस्तक-शिखर पर यह समस्त विश्व सरसों के दाने-सा प्रतीत होता है—उसकी अनन्त शक्ति के कारण वह ‘अनन्त’ कहलाता है।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Ananta (Śeṣa)
Type: kshetra
Scene: Ananta as a colossal serpent with countless hoods; atop his head-tip the entire universe appears as a tiny mustard seed; stars and worlds shimmer like dust motes around him.
The cosmos is upheld by powers beyond ordinary measure; contemplating Ananta fosters humility and reverence for divine order.
None; the verse praises a cosmic being (Ananta) rather than a pilgrimage place.
None explicitly; it is descriptive praise (stuti-like cosmology).