इत्युक्त्वा विश्वकर्माणमाहूय प्राह पावकिः । त्रीणि लिंगानि शुद्धानि शीघ्रं त्वं कर्तुमर्हसि
ityuktvā viśvakarmāṇamāhūya prāha pāvakiḥ | trīṇi liṃgāni śuddhāni śīghraṃ tvaṃ kartumarhasi
यह कहकर पावकि ने विश्वकर्मा को बुलाया और कहा— “तुम शीघ्र ही तीन शुद्ध शिवलिंगों का निर्माण करो।”
Narrator (within the passage), quoting Pāvaki (Agni)
Type: kshetra
Scene: Pāvaki (Agni) summons Viśvakarman and commands the swift crafting of three immaculate liṅgas; the atmosphere is workshop-sacred, with firelight and divine tools.
Sacred worship is supported by sacred making—purity of the icon and purity of intention together uphold dharma.
The verse prepares for three site-installations; the specific sites are indicated in the surrounding verses as distinct locations tied to key events.
Commissioning and preparing “pure” liṅgas for consecration (pratiṣṭhā) as part of establishing a holy complex.