रेसतू रोदसी तूर्णं मुमुहुश्च महर्षयः । व्यनदंश्च महाकाया दैत्या जलधरोपमाः
resatū rodasī tūrṇaṃ mumuhuśca maharṣayaḥ | vyanadaṃśca mahākāyā daityā jaladharopamāḥ
तुरन्त ही स्वर्ग और पृथ्वी काँप उठे और करुण क्रन्दन करने लगे; महर्षि विस्मित-व्याकुल हो गए। और मेघ-समूह के समान विशाल देह वाले दैत्य गर्जना करने लगे।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Heaven and earth tremble; ṛṣis stand stunned; colossal Daityas, dark as monsoon clouds, roar, filling the quarters with thunder-like sound.
In Purāṇic vision, moral conflict reverberates through creation—cosmic disturbance mirrors the clash between dharma and adharma.
No tīrtha is referenced; the verse uses cosmic imagery to heighten the battle’s gravity.
None.