गुणा ये कुलशीलाद्य वराणामुदिता बुधैः । तेषामेकोऽपि नैवास्ति तस्मिंस्तन्नोचितः स ते
guṇā ye kulaśīlādya varāṇāmuditā budhaiḥ | teṣāmeko'pi naivāsti tasmiṃstannocitaḥ sa te
श्रेष्ठ वर के लक्षण रूप में बुद्धिमानों ने जिन गुणों—कुल, शील आदि—की प्रशंसा की है, उनमें से एक भी उसमें नहीं है; इसलिए वह तुम्हारे लिए उपयुक्त नहीं है।
A brahmacārin critic (implied to be Śiva in disguise) addressing Pārvatī
Listener: Pārvatī (addressed)
Scene: A counselor lists conventional bridegroom virtues—kula, śīla, etc.—and declares Śiva lacks them, presenting a calm but cutting argument.
Worldly standards of merit are invoked to test devotion; steadfastness toward the Divine is refined through challenge.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it belongs to a narrative episode within the Kaumārikākhaṇḍa.
None; the verse is part of a rhetorical critique concerning suitability for marriage.