इदं चान्यत्त्व शुभे शिरसो रोगदं मम । यद्देहं त्यक्तुकामा त्वं प्रबुद्धा नासि बालिके
idaṃ cānyattva śubhe śiraso rogadaṃ mama | yaddehaṃ tyaktukāmā tvaṃ prabuddhā nāsi bālike
और हे शुभे, एक और बात मेरे सिर को पीड़ा देती है—कि तुम देह त्यागने की इच्छा रखती हुई भी अपने हित के प्रति जाग्रत नहीं हो, हे बालिके।
Brahmacārin/Vratī (ascetic) addressing Pārvatī
Scene: The speaker, pained ‘in the head’, admonishes the young Devī: ‘you wish to abandon the body, yet you are not awakened’; Devī appears resolute but is urged toward true inner clarity.
Austerity should serve awakening and dharma, not self-destruction; spiritual zeal needs right understanding.
No holy site is mentioned in this verse.
None; it is admonition and ethical counsel concerning extremes in tapas.