हेमपीठत्तरासंगाश्चित्रवर्मायुधध्वजाः । गंधर्वाः प्रत्यदृश्यन्त कृत्वा विश्वावसुं मुखे
hemapīṭhattarāsaṃgāścitravarmāyudhadhvajāḥ | gaṃdharvāḥ pratyadṛśyanta kṛtvā viśvāvasuṃ mukhe
स्वर्णमय ऊपरी वस्त्र धारण किए, विचित्र कवच, आयुध और ध्वज लिए गन्धर्व प्रकट हुए—और उन्होंने विश्वावसु को अग्रभाग में रखा।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative style)
Scene: A brilliant Gandharva contingent arrives: golden upper garments, ornate armor, weapons and banners; Viśvāvasu placed at the front as leader, suggesting a disciplined, radiant troop with musical-celestial elegance.
Beauty and art (Gandharva splendor) are also consecrated to dharma when guided by rightful leadership and purpose.
No; this verse is part of the battle-assembly description rather than a tīrtha-māhātmya passage.
None is stated.