Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 135

एवमुक्त्वा करं क्षिप्य दक्षिणं सकलं ततः । निःसृतः पापकारी चेज्ज्वरेणापीड्यते क्षणात्

evamuktvā karaṃ kṣipya dakṣiṇaṃ sakalaṃ tataḥ | niḥsṛtaḥ pāpakārī cejjvareṇāpīḍyate kṣaṇāt

ऐसा कहकर दाहिना हाथ पूरी तरह (जल में) डालकर, बाहर निकलने पर यदि वह पापी है, तो क्षण भर में ज्वर से पीड़ित हो जाता है।

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; (having said)
करम्hand
करम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
क्षिप्यhaving cast/let go
क्षिप्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; (having thrown/cast)
दक्षिणम्right (hand)
दक्षिणम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (करम् इति)
सकलम्entire/whole
सकलम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (करम् इति)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshaṇa (Sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरम्/तस्मात् (then/thereupon)
निःसृतःhaving come out / emerged
निःसृतः:
Karta (Subject)
TypeVerb
Rootनिः + सृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले कृदन्त (past passive participle used actively), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पापकारीevil-doer
पापकारी:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootपाप + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पापं करोति इति)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक (if)
ज्वरेणby fever
ज्वरेण:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
आपीड्यतेis afflicted/tormented
आपीड्यते:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootआ + पीड् (धातु)
Formलट् (present indicative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
क्षणात्immediately / within a moment
क्षणात्:
Apadana (Ablative/time-from)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; कालवाचक (from/within a moment)

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Tirtha: Sangama (contextual)

Type: sangam

Scene: After the oath, the devotee extends the right hand fully and steps out of the water; a sinful person is shown suddenly seized by fever—reddened face, trembling—while onlookers react with awe.

J
Jvara (fever)
D
Dharma ordeal
M
Mahī–Sāgara Saṅgama

FAQs

Actions bear immediate fruits in a charged sacred setting; tīrtha-power is portrayed as swiftly exposing wrongdoing.

Mahī–Sāgara Saṅgama, where the ordeal is performed.

After the truth-invocation, the right hand is fully extended/cast; the outcome (affliction or not) indicates guilt.