सर्वान्सुरनिकायान्सा व्यलोकत शुभेक्षणा । न चांचल्यं जहावक्ष्णोस्तेषु स्वर्लोकवासिषु
sarvānsuranikāyānsā vyalokata śubhekṣaṇā | na cāṃcalyaṃ jahāvakṣṇosteṣu svarlokavāsiṣu
शुभ नेत्रों वाली उस कन्या ने देवगणों के समस्त समुदायों को देखा; पर स्वर्गलोकवासियों की ओर उसकी दृष्टि तनिक भी चंचल न हुई।
Narrator (Skanda to Agastya, implied Kāśīkhaṇḍa frame)
Scene: The maiden stands composed while radiant devas assemble around; despite their splendor, her eyes remain steady, not drawn toward them—suggesting inner resolve.
Even celestial attractions are presented as insufficient to sway a focused heart—steadiness (acāñcalya) is praised.
No specific tīrtha is named; the verse contrasts heavenly beings with the heroine’s unwavering intent.
None.