Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 78

इत्यर्धोक्तेन सा बाला यूयं कुंठितशक्तयः । यद्वक्तव्यं त्विति तया यूयं कुंठीति भाषितम्

ityardhoktena sā bālā yūyaṃ kuṃṭhitaśaktayaḥ | yadvaktavyaṃ tviti tayā yūyaṃ kuṃṭhīti bhāṣitam

अधूरे वचनों से उस बाला ने यही संकेत किया कि “तुम्हारा उत्साह क्षीण हो गया है।” जो कहना था, वह उसने “तुम हिचक रही हो” कहकर प्रकट किया।

इतिthus
इति:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-बोधक-अव्यय (quotative particle)
अर्धोक्तेनby the half-uttered (words)
अर्धोक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअर्ध + उक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); ‘अर्धम् उक्तम्’ (half-said)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
बालाthe girl
बाला:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
यूयम्you (all)
यूयम्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
कुंठितशक्तयः(you) whose powers are dulled
कुंठितशक्तयः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootकुंठित + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); ‘कुंठिताः शक्तयः यस्याः/यासाम्’ (having blunted powers)
यत्what(ever)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
वक्तव्यम्to be said; should be spoken
वक्तव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Gerundive/Obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be said’
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय (particle: but/indeed)
इतिthus
इति:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-बोधक-अव्यय (quotative particle)
तयाby her
तया:
Karana (Agent/Instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
कुंठिdullness / ‘kuṃṭhi’
कुंठि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुंठि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उद्धरणपद (quoted word)
इतिthus
इति:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-बोधक-अव्यय (quotative particle)
भाषितम्was spoken/said
भाषितम्:
Kriya (Resultant action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (spoken/said)

Narrator (contextual)

Scene: Close, intimate moment: Ratnāvalī’s lips part as if to speak more, but she falters; friends exchange worried glances.

FAQs

Inner intention and outward speech both shape outcomes; hesitation (kuṃṭhatā) is portrayed as an obstacle that must be overcome.

The verse is part of the Kāśī Khaṇḍa narrative flow; no specific tīrtha is named here.

None.