इति रत्नावली श्रुत्वा ससंदेहां च तद्गिरम् । वयस्यास्तदवाप्तौ मे यूयं कुंठि मुमूर्छ ह
iti ratnāvalī śrutvā sasaṃdehāṃ ca tadgiram | vayasyāstadavāptau me yūyaṃ kuṃṭhi mumūrcha ha
उन वचनों को सुनकर रत्नावली संदेहयुक्त होकर सखियों से बोली—“मुझे उसे दिलाने में तुम लोग हिचक रही हो,” इतना कहकर वह मूर्छित हो गई।
Narrator (contextual); Ratnāvalī speaks within the verse
Scene: Ratnāvalī, pale and trembling, speaks with doubt to her friends; mid-sentence she swoons, attendants reaching to support her.
Worldly anxiety and doubt can overwhelm the mind; the narrative prepares the ground for divine remedy beyond ordinary effort.
Kāśī is the overarching sacred geography; this verse itself narrates Ratnāvalī’s distress rather than naming a specific tīrtha.
None; it describes doubt, speech, and fainting.