Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 75

नामाविमुक्तमभवदुभयोः क्षेत्रलिंगयोः । एतद्द्वयं समासाद्य न भूयो गर्भभाग्भवेत्

nāmāvimuktamabhavadubhayoḥ kṣetraliṃgayoḥ | etaddvayaṃ samāsādya na bhūyo garbhabhāgbhavet

क्षेत्र और लिङ्ग—दोनों का नाम ‘अविमुक्त’ हुआ। इस युगल (अविमुक्त-क्षेत्र और अविमुक्तेश्वर-लिङ्ग) को प्राप्त करके जीव फिर गर्भभागी नहीं होता, अर्थात् पुनर्जन्म नहीं लेता।

नाम(as) the name
नाम:
Sambandha/Avyaya-bhāva (Naming/quotative)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययवत् प्रयोगः (नाम = ‘as/namely’)
अविमुक्तम्Avimukta (the name)
अविमुक्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roota-vimukta (प्रातिपदिक; कृदन्ताधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्य-रूपेण ‘नाम’ इत्यस्य
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
उभयोःof both
उभयोः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootubhaya (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; ‘क्षेत्रलिङ्गयोः’ इत्यस्य विशेषणम्
क्षेत्रलिङ्गयोःof the field and the liṅga
क्षेत्रलिङ्गयोः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; द्वन्द्वसमासः (क्षेत्रं च लिङ्गं च)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘द्वयम्’ इत्यस्य विशेषणम्
द्वयम्pair/both (two)
द्वयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपदम्
समासाद्यhaving approached/attained
समासाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
भूयःagain
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; पुनरर्थे (adverb ‘again/further’)
गर्भभाग्one who shares the womb (i.e., is reborn)
गर्भभाग्:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootgarbha (प्रातिपदिक) + bhāj (प्रातिपदिक; √भज्-आधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (गर्भस्य भागः यस्य/गर्भं भजते)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Skanda

Tirtha: Avimukta-kṣetra; Avimukteśvara-liṅga

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A luminous sacred city-field labeled Avimukta, with a central ancient liṅga also named Avimukta; pilgrims approach, and a symbolic ‘wheel of rebirth’ dissolves behind them.

A
Avimukta
A
Avimukteśvara
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Union with Avimukta-kṣetra and Avimukteśvara is presented as a direct cause of mokṣa—freedom from further rebirth.

Avimukta-kṣetra—Kāśī (Vārāṇasī), especially the Avimukteśvara Liṅga.

No specific rite is prescribed here; the emphasis is on attaining/approaching the kṣetra and the liṅga as the liberating means.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App