वैधव्यं स्थूलरोमाणौ ह्रस्वौ दौर्भाग्यसूचकौ । परिक्लेशाय नारीणां परिदृश्यशिरौ भुजौ
vaidhavyaṃ sthūlaromāṇau hrasvau daurbhāgyasūcakau | parikleśāya nārīṇāṃ paridṛśyaśirau bhujau
जिन भुजाओं पर रूखे-स्थूल रोम हों और जो छोटी हों, वे वैधव्य और दुर्भाग्य की सूचक कही गई हैं। जिन भुजाओं के जोड़/अंत स्पष्ट उभरे दिखें, वे स्त्रियों के लिए क्लेशकारक माने गए हैं।
Skanda
Tirtha: Avimukta-kṣetra (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (generic)
Scene: A didactic setting in Kāśī: a learned narrator describes inauspicious arm-features (short, coarse-haired arms; prominent joints) as hardship-signs for women, with the city’s ghāṭas and temples faintly present as a moral backdrop.
It warns against inauspicious extremes and frames suffering as karmically signaled, encouraging careful, dharmic decision-making.
Kāśī is the overarching sacred setting, but this verse does not praise a specific tīrtha.
None.