सुरम्यरतिशालाढ्यं वाजिराजिविराजितम् । दासदासीशताकीर्णं किंकिणीनादनादितम्
suramyaratiśālāḍhyaṃ vājirājivirājitam | dāsadāsīśatākīrṇaṃ kiṃkiṇīnādanāditam
वह अत्यंत रमणीय रति-शालाओं से परिपूर्ण है, और घोड़ों की पंक्तियों से दीप्तिमान है; दास-दासियों के सैकड़ों जनों से भरा है, तथा किंकिणियों के नाद से गूँजता रहता है।
Pūrṇabhadra (within Skanda’s narration)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: A bustling yet elegant complex: charming pleasure-halls, rows of fine horses, many attendants moving about; the air rings with tinkling bells from ornaments and harnesses.
It underscores that abundance of enjoyment and status-symbols does not automatically yield sukha (true happiness).
Not specified in this verse; it is part of a Kāśīkhaṇḍa story set within the sacred aura of Kāśī.
None.