आंगिरसांबरीषश्च यौवनाश्वस्तृतीयकः । भार्गवश्च्यावनाप्नवानौर्वजमदग्निस्तथैव च
āṃgirasāṃbarīṣaśca yauvanāśvastṛtīyakaḥ | bhārgavaścyāvanāpnavānaurvajamadagnistathaiva ca
आंगिरस और अंबरीष, तथा तीसरे यौवनाश्व; इसी प्रकार भार्गव, च्यावन, आप्नवान, और्व और जमदग्नि भी।
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A litany of ṛṣis is recited; visionary montage: austere sages with matted hair, deer-skin, water-pot, and fire-altars; Jamadagni’s āśrama hinted with a cow and sacrificial fire.
The Purāṇa honors ṛṣis as living pillars of dharma; remembering them is a form of reverence and continuity.
No specific site is mentioned; the verse is a continuation of pravara/gotra-related enumeration.
These names serve as pravara identifiers, used when declaring ancestry in Vedic and Smārta rites.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.