Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

युधिष्ठिर उवाच । नारदेन मुनिश्रेष्ठ कस्मात्तीर्थं विनिर्मितम् । एतदाख्याहि मे सर्वं प्रसन्नो यदि सत्तम

yudhiṣṭhira uvāca | nāradena muniśreṣṭha kasmāttīrthaṃ vinirmitam | etadākhyāhi me sarvaṃ prasanno yadi sattama

युधिष्ठिर बोले—हे मुनिश्रेष्ठ, नारद ने यह तीर्थ किस कारण से बनाया? हे सत्तम, यदि आप प्रसन्न हों तो इसका समस्त वृत्तान्त मुझे कहिए।

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
नारदेनby Nārada
नारदेन:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
मुनिश्रेष्ठO best of sages
मुनिश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक; मुनि + श्रेष्ठ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन (Singular)
कस्मात्from what (cause); why
कस्मात्:
Apadana (Source/Reason/अपादान)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
तीर्थम्the sacred place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
विनिर्मितम्was constructed
विनिर्मितम्:
Kriya (Result state/क्रिया-फल)
TypeVerb
Rootवि-नि-√मा (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘तीर्थम्’ इत्यस्य विशेषणम्
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
आख्याहिtell; explain
आख्याहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√ख्या (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Genitive/Dative), एकवचन (Singular); here दत्तसम्प्रदानार्थे (to me)
सर्वम्all; entirely
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण of एतत् (understood)
प्रसन्नःgracious; pleased
प्रसन्नः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्तृविशेषण (qualifier of the addressee)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक अव्यय (conditional particle)
सत्तमO best of the good
सत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत्-तम (प्रातिपदिक; सत् + तमप्)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन (Singular)

Yudhiṣṭhira

Tirtha: Naradeśvara

Type: kshetra

Listener: Mārkaṇḍeya

Scene: Yudhiṣṭhira respectfully questions Mārkaṇḍeya about why Nārada founded the tīrtha; a teaching posture with attentive listening.

Y
Yudhiṣṭhira
N
Nārada

FAQs

A sincere question to a realized authority is presented as the doorway to understanding tīrtha-māhātmya and dharma.

A tīrtha connected with Nārada in the Revā Khaṇḍa (on/near the Revā river) is being introduced; the precise name unfolds in the following verses.

None directly; the verse initiates an inquiry that will lead to the tīrtha’s merits and associated practices.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App