अ॒ग्निरृषि॒: पव॑मान॒: पाञ्च॑जन्यः पु॒रोहि॑तः । तमी॑महे महाग॒यम् । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽस्य॒ग्नये॑ त्वा॒ वर्च॑स ए॒ष ते॒ योनि॑र॒ग्नये॑ त्वा॒ वर्च॑से
agnír ṛ́ṣiḥ pavámānaḥ pā́ñcajanyaḥ puróhitaḥ | tám īmahe mahāgáyam | upayā́magṛhīto ’sy agnáye tvā várcasa eṣá te yónir agnáye tvā várcase
अग्नि ऋषि है, पवमान है, पंचजन्य (पाँच जनों का) है, पुरोहित है। उस महागय (महान गृह/आश्रय वाले) को हम पूजते हैं। उपयाम से ग्रहण किया हुआ तू है—अग्नि के लिए तुझे, वर्चस् (तेज) के लिए! यह तेरा योनि (आधार) है—अग्नि के लिए तुझे, वर्चस् के लिए!
अ॒ग्निः । ऋषिः॑ । पव॑मानः । पाञ्च॑जन्यः । पु॒रोहि॑तः । तम् । ई॑महे । म॒हा॒ग॒यम् । उ॒प॒या॒म-गृ॑हीतः । अ॑सि । अ॒ग्नये॑ । त्वा । वर्च॑से । ए॒षः । ते॒ । योनि॑ः । अ॒ग्नये॑ । त्वा । वर्च॑से